Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪上 18:15 - 中文标准译本

15 以利亚说:“我指着我所事奉的万军之耶和华的永生起誓:今天我必让亚哈见到我。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 以利亚说:“我事奉的是永活的万军之耶和华,我凭祂起誓,我今天必出现在亚哈面前。”

参见章节 复制

和合本修订版

15 以利亚说:“我指着所事奉永生的万军之耶和华起誓,我今日要让亚哈见到我。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 以利亚说:「我指着所事奉永生的万军之耶和华起誓,我今日必使亚哈得见我。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 以利亚说:「我指着所事奉永生的万军之耶和华起誓,我今日必使亚哈得见我。」

参见章节 复制

新译本

15 以利亚说:“我指着我所服事永活的万军之耶和华起誓,今天我必在亚哈面前出现。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 以利亚说: “我指着我侍奉的活着的全能的主发誓,我今天一定要让亚哈见到我。”

参见章节 复制




列王纪上 18:15
19 交叉引用  

诸天、大地及其万象就这样造成了。


在基列客居的提斯比人以利亚对亚哈说:“我指着我所事奉的以色列之神耶和华的永生起誓:这几年,除非我吩咐,绝不会有露水或雨水。”


我指着你的神耶和华的永生起誓:没有一邦一国我主不派人去寻找你的。如果他们说你不在,他就要求那邦那国起誓说真找不到你。


现在你竟然说:‘去告诉你的主人,以利亚在这里。’他一定会杀我的。”


于是俄巴底亚去与亚哈会合,把这件事禀告王。亚哈就去迎见以利亚。


但米该亚说:“我指着耶和华的永生起誓:耶和华对我说什么,我就说什么。”


你们作他众军的, 就是事奉他、 遵行他旨意的, 都要颂赞耶和华!


他们彼此呼喊说: “圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华! 他的荣耀充满全地。”


天使回答他,说:“我是站在神面前的加百列,奉差派来对你说话,向你传达这些好消息。


在你面前侍立的嫩的儿子约书亚,他将进入那地。你要鼓励他,因为他将使以色列继承那地。


也免得你举目望天,观望日月星辰天上的万象,你就被引诱,向它们下拜,服事它们——耶和华你的神把它们划分给了普天下的万民,


跟着我们:

广告


广告