列王纪上 17:1 - 中文标准译本1 在基列客居的提斯比人以利亚对亚哈说:“我指着我所事奉的以色列之神耶和华的永生起誓:这几年,除非我吩咐,绝不会有露水或雨水。” 参见章节圣经当代译本修订版1 基列的提斯比人以利亚对亚哈说:“我凭我事奉的以色列的上帝——永活的耶和华起誓:如果我不祷告,这几年必没有雨水和甘露。” 参见章节和合本修订版1 住在基列的提斯比人以利亚对亚哈说:“我指着所事奉永生的耶和华-以色列的上帝起誓,这几年我若不祷告,必不降露水,也不下雨。” 参见章节新标点和合本 上帝版1 基列寄居的提斯比人以利亚对亚哈说:「我指着所事奉永生耶和华—以色列的上帝起誓,这几年我若不祷告,必不降露,不下雨。」 参见章节新标点和合本 - 神版1 基列寄居的提斯比人以利亚对亚哈说:「我指着所事奉永生耶和华-以色列的 神起誓,这几年我若不祷告,必不降露,不下雨。」 参见章节新译本1 提斯比人以利亚,就是从基列的提斯比来的,对亚哈说:“我指着我所事奉永活的耶和华以色列的 神起誓,这几年若是没有我的命令,天必不降露,也不下雨。” 参见章节圣经–普通话本1 从提斯比到基列来的提斯比人以利亚对亚哈说: “我指着我所侍奉的活着的主—以色列的上帝起誓,如果我不祷告,这几年必将无露无雨。” 参见章节 |