Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪上 10:11 - 中文标准译本

11 希兰的船队从俄斐运来黄金,此外还从俄斐运来了极多的檀香木和宝石。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 希兰的船只从俄斐运来黄金、大量檀香木和宝石。

参见章节 复制

和合本修订版

11 希兰的船只也从俄斐运了金子来,又从俄斐运了许多檀香木和宝石来。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 希兰的船只从俄斐运了金子来,又从俄斐运了许多檀香木和宝石来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 希兰的船只从俄斐运了金子来,又从俄斐运了许多檀香木和宝石来。

参见章节 复制

新译本

11 此外,从俄斐运金子来的希兰船队,又从俄斐运了大批檀香木和宝石来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 希兰王的船队从俄斐运来黄金,也运来大量的檀香木和宝石。

参见章节 复制




列王纪上 10:11
9 交叉引用  

王用这些檀香木为耶和华的殿和王宫做了护拦,为歌手制作竖琴和里拉琴;这样的檀香木至今没有运来过,也没有人看见过。


俄斐、哈腓拉、约巴。这些全都是约坍的儿子。


现在,请给我派来一个巧匠——善用金、银、铜、铁,以及紫色、朱红色、蓝色线制作东西,并且精于雕刻工艺;他要与我父亲大卫所预备的、那些同我在犹大和耶路撒冷的巧匠一起工作。


也请你从黎巴嫩送来香柏木、松木和檀香木,因为我知道你的仆人善于砍伐黎巴嫩的树木。看哪,我的仆人会与你的仆人一起工作,


希兰也派他的臣仆带着船队和熟悉航海的船员来到所罗门那里。他们与所罗门的臣仆一起出航到俄斐,从那里运回来一百五十他连得黄金,带到所罗门王那里。


属你的尊贵妇女中,有君王们的女儿; 王后佩戴俄斐的黄金,站在你右边。


跟着我们:

广告


广告