Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 5:13 - 中文标准译本

13 监工们催逼他们说:“你们要完成每天的工作份额,就像往日有干草时那样!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 监工催逼他们说:“你们要完成每天规定的数目,像从前有草时一样。”

参见章节 复制

和合本修订版

13 监工催逼他们,说:“你们每天要做完一天的工,与先前有草一样。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 督工的催着说:「你们一天当完一天的工,与先前有草一样。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 督工的催着说:「你们一天当完一天的工,与先前有草一样。」

参见章节 复制

新译本

13 督工们催着说:“你们的工作,每天的本分,要在当天完成,像以前有草的时候一样。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 监工迫使人们工作得比以前更辛苦,他们逼迫人们必须做出与以前一样多的砖。

参见章节 复制




出埃及记 5:13
7 交叉引用  

于是埃及人指派督工来管理以色列子孙,用苦役来苦待他们。他们为法老建造了两座积货城:比东和拉美西斯。


你们去,自己在哪里找到干草就在哪里拾取,但是你们的劳役一点也不可减少!’”


于是以色列百姓就分散在埃及全地,捡拾麦秸当作干草。


法老的监工们所指派的以色列子孙的工头们受了责打和责问:“你们为什么昨天和今天都没有像往日那样完成你们做砖的份额呢?”


那一天,法老吩咐那些管理以色列百姓的监工和工头,说:


跟着我们:

广告


广告