Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 36:34 - 中文标准译本

34 他把木板包上了金,又用金子做了其上的环,用来穿横闩;也把横闩包上了金。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

34 所有的木板和横闩都包上金,并在木板上造金环,用来穿横闩。

参见章节 复制

和合本修订版

34 他将板包上金子,又做板上的金环来套横木;横木也包上金子。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

34 用金子将板包裹,又做板上的金环套闩;闩也用金子包裹。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

34 用金子将板包裹,又做板上的金环套闩;闩也用金子包裹。

参见章节 复制

新译本

34 他用金子把板包裹,也做了板上的金环,用作穿横闩的地方,并且也用金子把横闩包裹。

参见章节 复制

圣经–普通话本

34 骨架用金包裹,并装上金环,用来安装横木。横木也用金包裹。

参见章节 复制




出埃及记 36:34
4 交叉引用  

所罗门给殿宇内面都贴上了纯金,内殿前悬挂金链,内殿也贴上金子。


环要靠近边框,用来穿杠抬桌子。


他使中间那根横闩,在木板中部,从一端穿到另一端。


他用蓝色、紫色、朱红色线和细麻捻线编织幔子,以精巧的工艺绣上了基路伯。


跟着我们:

广告


广告