Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 31:14 - 中文标准译本

14 因此你们要谨守安息日,因为这日是给你们的圣日。凡亵渎这日的,必须被处死;任何人在这日做工,就要从民中被剪除。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 你们要守安息日,以它为圣日。凡不守这日的,必被处死。凡在这天工作的,必从民中被铲除。

参见章节 复制

和合本修订版

14 你们要守安息日,以它为圣日。凡干犯这日的,必被处死;凡在这日做工的,那人必从百姓中剪除。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 所以你们要守安息日,以为圣日。凡干犯这日的,必要把他治死;凡在这日做工的,必从民中剪除。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 所以你们要守安息日,以为圣日。凡干犯这日的,必要把他治死;凡在这日做工的,必从民中剪除。

参见章节 复制

新译本

14 所以你们应该守安息日,因为这是你们的圣日;凡是违反这日的,必要把他处死;凡是在这日工作的,那人必要从他的族人中被剪除。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 “‘你们要谨守安息日,这是你们的圣日。无论谁亵渎了这天都必须被处死。凡在这天做工的人都要将他从族中除名。

参见章节 复制




出埃及记 31:14
17 交叉引用  

要记念安息日,把它分别为圣。


任何人照着这膏油去调配,或把膏油抹在祭司以外的人身上,就要从民中被剪除。’”


任何人照着这香去做,为要闻它的香味,就要从民中被剪除。”


六天可以做工,但第七天是完全休息的安息日,是归耶和华为圣的;任何人在安息日做工,就必须被处死。


“以下是你们永远的律例:每年的七月十日,你们要刻苦己心,无论是本族人还是寄居在你们中间的外人,任何工作都不可做。


既然人在安息日受割礼,是为了不违犯摩西的律法;那么,因为我在安息日使一个人完全康复,你们就对我生气吗?


跟着我们:

广告


广告