Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 3:5 - 中文标准译本

5 神说:“不要靠近这里,脱下你脚上的鞋子,因为你所站的地方是圣地。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 上帝说:“别再靠近,脱下你脚上的鞋,因为你所站的地方是圣地。”

参见章节 复制

和合本修订版

5 上帝说:“不要靠近这里。把你脚上的鞋脱下来,因为你所站的地方是圣地”。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 上帝说:「不要近前来。当把你脚上的鞋脱下来,因为你所站之地是圣地」;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 神说:「不要近前来。当把你脚上的鞋脱下来,因为你所站之地是圣地」;

参见章节 复制

新译本

5 耶和华说:“不可过到这里来;要把你脚上的鞋脱掉,因为你所站的地方是圣地。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 上帝说: “不要再走近了。把鞋脱掉,因为你所站的地方是神圣的。

参见章节 复制




出埃及记 3:5
12 交叉引用  

你要在子民周围定下界限,说:‘你们要谨慎,不可上这山,也不可碰山的边界。凡碰这山的,必须被处死;


耶和华对摩西说:“你下去告诫子民,免得他们闯过界限到耶和华这里来看,以致他们中间有许多人灭亡;


摩西把耶和华派遣他时所说的一切话以及吩咐他的一切神迹都告诉了亚伦。


你去神的殿时,要谨慎脚步;近前听,胜过像愚昧人那样献上祭物,因为愚昧人不知道自己在作恶。


摩西对亚伦说:“这就是耶和华所说的: 我要在亲近我的人中间被尊为圣, 我要在所有百姓面前得荣耀。” 亚伦静默不语。


“主对他说: ‘脱掉你脚上的鞋,因为你站的地方是圣地。


要知道,耶和华你的神在营地中往来,为要守护你,把你的仇敌交给你,所以你的营地要圣洁,以免他在你们中间看见不体面的事,就转身离开你。


因为他们担当不了那吩咐他们的话:“即使是野兽触摸这山,也要用石头砸死。”


耶和华军队的元帅对约书亚说:“脱下你脚上的鞋!因为你所站的地方是神圣的。”约书亚就照着做了。


这从天上传来的声音,是我们与他一起在圣山上的时候听见的,


跟着我们:

广告


广告