Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 3:10 - 中文标准译本

10 现在你去,我要派遣你到法老那里,把我的子民以色列子孙从埃及领出来!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 现在去吧,我要派你到法老那里,带我的以色列子民出埃及。”

参见章节 复制

和合本修订版

10 现在,你去,我要差派你到法老那里,把我的百姓以色列人从埃及领出来。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 故此,我要打发你去见法老,使你可以将我的百姓以色列人从埃及领出来。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 故此,我要打发你去见法老,使你可以将我的百姓以色列人从埃及领出来。」

参见章节 复制

新译本

10 所以现在你来,我要派你到法老那里去,使你可以把我的人民以色列人从埃及领出来。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 因此,现在我派你去见法老,把我的子民以色列人从埃及领出来。”

参见章节 复制




出埃及记 3:10
20 交叉引用  

耶和华对亚伯兰说:“你要确切知道:你的后裔将在不属于自己的地上寄居,并服事那地的人;那地的人将苦待他们四百年。


但我将审判他们所服事的那个国家;之后他们将带着大量的财物出来。


他派遣了他的仆人摩西, 以及他所拣选的亚伦;


你藉着摩西和亚伦的手, 引导你的子民如同引导羊群。


以色列子孙在埃及居住的时间是四百三十年。


到了四百三十年结束的时候,就在这一天,耶和华的全军都从埃及地出来了。


摩西对耶和华说:“看,你对我说‘把这百姓带上来’,却没有让我知道你要派遣谁与我同去。你曾说:‘我按你的名认识你,你也在我眼前蒙了恩。’


现在,如果我在你眼前蒙恩,求你使我明白你的道路,使我认识你,好让我在你眼前蒙恩。看,这民是你的子民!”


正是这亚伦和摩西,耶和华曾对他们说:“你们要把以色列子孙从埃及地一队一队领出来!”


我的子民在埃及的困苦,我确实看见了;他们的呻吟,我也听见了;于是我下来要救他们。现在你来!我要差派你到埃及去。’


这个人带领以色列子民出来,在埃及地、在红海,并且在旷野的四十年间,行了奇事和神迹。


神这样说: ‘他的后裔要在他人之地做寄居的, 那里的人要奴役、虐待他们四百年。


可是我要惩罚那奴役他们的国家。’ 神又说: ‘这些事以后,他们将要出来,在这地方事奉我。’


耶和华转向基甸,说:“靠着你这力量去吧,拯救以色列脱离米甸人的手。我不是派遣了你吗?”


撒母耳接着对民众说:“是耶和华指定了摩西和亚伦,把你们的祖先从埃及地带了上来。


“雅各来到了埃及,后来你们的祖先向耶和华哀求,耶和华就派遣摩西和亚伦,把你们的祖先从埃及领出来,安置在这个地方。


跟着我们:

广告


广告