Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 21:30 - 中文标准译本

30 如果他被要求了赎价,他就要照着所要求的来付上他性命的赎价。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

30 若判他以钱赎命,不论金额多少,他都得照付。

参见章节 复制

和合本修订版

30 若罚他付赎命的赔款,他就要照所罚的数目赎他的命。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

30 若罚他赎命的价银,他必照所罚的赎他的命。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

30 若罚他赎命的价银,他必照所罚的赎他的命。

参见章节 复制

新译本

30 如果给他提出赎金,他就必须照着提出的数量全数缴付赎命金。

参见章节 复制

圣经–普通话本

30 如果牛的主人被判以罚款抵命,那么他必须如数交纳罚金。

参见章节 复制




出埃及记 21:30
6 交叉引用  

“如果人彼此打架,伤到孕妇,以致她早产,但没有其他损伤,那伤她的就必须照着那妇人的丈夫所要求的受惩罚,按审判官所判的来赔偿;


但如果那牛向来顶人,它的主人也被告诫过,却没有把牛看好,以致牛把男人或女人顶死了,那牛就要用石头砸死,它的主人也要被处死。


牛无论顶了男孩或顶了女孩,都要照着这条规定处置它的主人。


“当你统计以色列子孙的人口数点他们的时候,各人要在你数点他们的时候向耶和华付上他们性命的赎价;这样灾殃就不会在数点他们的时候临到他们。


人的财富是他性命的赎价, 而穷人不会听到威吓的话。


跟着我们:

广告


广告