Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 21:20 - 中文标准译本

20 “如果有人用棍打他的男仆或女仆,以致奴仆当场死在他的手下,他就必定受报应;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 “倘若有人用棍子打他的仆婢,导致仆婢当场死亡,他必须受惩罚。

参见章节 复制

和合本修订版

20 “人若用棍子打奴仆或婢女,当场死在他的手下,他必受报应。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 「人若用棍子打奴仆或婢女,立时死在他的手下,他必要受刑。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 「人若用棍子打奴仆或婢女,立时死在他的手下,他必要受刑。

参见章节 复制

新译本

20 “如果有人用棍打他的奴仆或婢女,以致死在他的手下,他必须受刑罚;

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 “凡用棍子殴打奴婢立时致死的,必须被判罪。

参见章节 复制




出埃及记 21:20
12 交叉引用  

耶和华对他说:“如果是这样,任何杀死该隐的人,都必受到七倍的报复。”耶和华就在该隐身上放了一个标记,免得找到他的人会击杀他。


如果杀该隐要受七倍的报复, 那么杀拉麦就要受七十七倍的报复。”


那杀人流血的, 他必被杀流血, 因为神是按照自己的形象造人的。


后来他如果能起来用拐杖出外行走,那打他的就免于罪责,但要赔偿他误工的损失,并负责他彻底痊愈。


但如果奴仆还挺了一两天,那人就不会受报应,因为奴仆是他的财产。


只用言语,奴仆不会受管教; 他即使了解,也不会回应。


报血仇的人要亲自把凶手处死,遇见他时,就要处死他。


要知道,他是神的仆役,对你是有益处的。但你如果作恶,就该惧怕,因为他不是毫无理由的佩带刀剑。他是神的仆役,是报应者,使震怒临到作恶的人。


你眼中不可顾惜他,而要让他以命偿命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。


跟着我们:

广告


广告