Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 2:22 - 中文标准译本

22 西坡拉生了一个儿子,摩西给他起名为革顺,因为他说:“我在外邦之地作了寄居者。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 后来,西坡拉生了一个儿子,摩西给他取名叫革舜,意思是“我成了在异乡寄居的人”。

参见章节 复制

和合本修订版

22 西坡拉生了一个儿子,摩西给他起名叫革舜,因他说:“我在外地作了寄居者。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 西坡拉生了一个儿子,摩西给他起名叫革舜,意思说:「因我在外邦作了寄居的。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 西坡拉生了一个儿子,摩西给他起名叫革舜,意思说:「因我在外邦作了寄居的。」

参见章节 复制

新译本

22 西坡拉生了一个儿子,摩西给他起名叫革舜,因为他说:“我在异地作了客旅。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 西坡拉怀孕生了一个儿子,取名为革舜,因为摩西说: “我客居异乡,就给他取名叫革舜吧。”

参见章节 复制




出埃及记 2:22
15 交叉引用  

“我在你们中间是外人,是寄居的;请把你们中间的一块地产给我作坟地,好让我把死者从我身旁移去安葬。”


他们从这国流浪到那国, 从这邦流浪到那邦。


我们是依靠你的外人,是寄居的,像我们所有的祖先那样。我们在世的日子如同虚影,没有盼望。


我在地上是寄居者, 求你不要向我隐藏你的诫命。


耶和华啊,求你垂听我的祷告, 倾听我的呼求! 我流泪时,求你不要沉默! 因为我是依靠你的外人,是寄居的, 像我所有的祖先那样。


孩子长大了,那女人把他带到法老的女儿那里,他就作了法老女儿的儿子。法老的女儿给他起名为摩西,说:“因为我把他从水里拉上来。”


“不可欺负寄居者,也不可压迫他,因为你们在埃及地也作过寄居者。


摩西就带着他的妻子和儿子们,骑上驴,回埃及地去。摩西手中拿着神的杖。


“土地不可永久卖断,因为地是我的,你们在我面前是佃户、是寄居的。


“摩西听了这话就逃跑了,并寄居在米甸地,在那里生了两个儿子。


但支派的人把那雕像为自己竖立起来;摩西的孙子、革顺的儿子约拿单作祭司,他和他的子孙作但支派的祭司直到那地被掳之日。


哈娜就怀孕;时候到了,生了一个儿子。哈娜给儿子起名为撒母耳,因为她说:“我向耶和华求得了他。”


跟着我们:

广告


广告