Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 2:10 - 中文标准译本

10 孩子长大了,那女人把他带到法老的女儿那里,他就作了法老女儿的儿子。法老的女儿给他起名为摩西,说:“因为我把他从水里拉上来。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 孩子渐渐长大,她便把他带到公主那里,孩子就做了公主的儿子。公主给孩子取名叫摩西,意思是“我把他从水中拉了上来”。

参见章节 复制

和合本修订版

10 孩子长大了,妇人把他带到法老的女儿那里,就作了她的儿子。她给孩子起名叫摩西,说:“因我把他从水里拉出来。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 孩子渐长,妇人把他带到法老的女儿那里,就作了她的儿子。她给孩子起名叫摩西,意思说:「因我把他从水里拉出来。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 孩子渐长,妇人把他带到法老的女儿那里,就作了她的儿子。她给孩子起名叫摩西,意思说:「因我把他从水里拉出来。」

参见章节 复制

新译本

10 孩子长大了,妇人把他带到法老的女儿那里,他就作了法老女儿的儿子。她给孩子起名叫摩西,说:“因为我把他从水里拉出来。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 孩子断奶后,母亲把他抱进宫里交给了法老的女儿。法老的女儿把他收养为自己的儿子,取名叫摩西。她说: “因为我是从水里把他拉上来的。”

参见章节 复制




出埃及记 2:10
11 交叉引用  

接着耶和华的使者对她说: “看哪,你怀了孕, 将会生一个儿子,你要给他起名为以实玛利, 因为耶和华听见了你的苦情。


亚当再次与妻子同寝,夏娃就生了一个儿子,并给他起名为塞特,因为她说:“神给我立了另一个后裔代替亚伯,因为该隐杀了他。”


我来到埃及你这里之前,你在埃及地所生的以法莲和玛拿西这两个儿子,现在是我的了,就像鲁本和西缅是我的一样;


他从高处伸手抓住我, 把我从大水中拉上来;


法老的女儿对那女人说:“你把这孩子带去,替我乳养他,我必给你酬报。”那女人就把孩子抱过来,乳养他。


玛丽亚将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因为他将要把自己的子民从他们的罪孽中拯救出来。”


为要救赎律法之下的人,好使我们得到儿子的名份。


因着信,摩西长大以后,拒绝被称为法老女儿的儿子。


你们看,父所赐给我们的是何等的爱,为要使我们被称为“神的儿女”,而我们就是神的儿女。世人之所以不认识我们,是因为不认识父。


哈娜就怀孕;时候到了,生了一个儿子。哈娜给儿子起名为撒母耳,因为她说:“我向耶和华求得了他。”


跟着我们:

广告


广告