Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 12:17 - 中文标准译本

17 “你们要守无酵节,因为就在这一天,我把你们的大军从埃及地领出来,所以你们世世代代要守这一日,作为永远的律例。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 你们要守这除酵节,因为我在这天把你们的大军从埃及领了出来。你们要守这节期,作为世代不变的律例。

参见章节 复制

和合本修订版

17 你们要守除酵节,因为我在这一日把你们的军队从埃及地领出来。所以,你们要世世代代守这日,立为永远的定例。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 你们要守无酵节,因为我正当这日把你们的军队从埃及地领出来。所以,你们要守这日,作为世世代代永远的定例。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 你们要守无酵节,因为我正当这日把你们的军队从埃及地领出来。所以,你们要守这日,作为世世代代永远的定例。

参见章节 复制

新译本

17 你们要守无酵节,因为就在这一天,我把你们的军队从埃及地领出来;所以你们要世世代代守这一日作为永远的定例。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 你们必须记住除酵节,因为在这一天,我把你们的人成群结队地带出埃及。你们所有的后代必须记住这一天,这是永世留传的律法。

参见章节 复制




出埃及记 12:17
12 交叉引用  

“这一天要成为你们的记念,你们要守这日为耶和华的节期;你们世世代代要守这节期,作为永远的律例。


“你们要遵守这吩咐,作为你和你子孙的定例,直到永远。


到了四百三十年结束的时候,就在这一天,耶和华的全军都从埃及地出来了。


你们要把羔羊保留到本月十四日;当天黄昏的时候,以色列全体会众要宰杀羔羊。


因此,你每年都要在所定的日期遵守这律例。


摩西对以色列百姓说:“你们要记念从埃及为奴之家出来的这一天,因为耶和华用大能的手把你们从这里领了出来。你们不可吃有酵之物。


到那日,你要告诉你的儿子说:‘这是因为耶和华在我出埃及的时候为我所做的事。’


“你要守无酵节,照着我吩咐你的,在亚笔月所定的日期吃无酵饼七天,因为你是在亚笔月从埃及出来的。


正是这亚伦和摩西,耶和华曾对他们说:“你们要把以色列子孙从埃及地一队一队领出来!”


当我伸出手攻击埃及,把以色列子孙从埃及人中间领出来的时候,埃及人就会知道我是耶和华。”


我们向耶和华呼求,他垂听了我们的呼声,派遣一位使者把我们从埃及带了出来。现在,我们到了你边境的加低斯城。


你不可把这祭牲与有酵之物同吃,七天都要与无酵饼——苦难的饼同吃,因为你是急匆匆出埃及地的;这样你一生一世就能记住你出埃及地的日子。


跟着我们:

广告


广告