Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 10:4 - 中文标准译本

4 如果你拒绝让我的子民走,看哪,我明天就使蝗虫进入你的境内!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 你若再不答应,明天我要使蝗虫飞入你的国境。

参见章节 复制

和合本修订版

4 你若不肯放我的百姓走,看哪,明天我要使蝗虫进入你的境内,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 你若不肯容我的百姓去,明天我要使蝗虫进入你的境内,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 你若不肯容我的百姓去,明天我要使蝗虫进入你的境内,

参见章节 复制

新译本

4 如果你拒绝让我的人民离开,看哪!明天我要使蝗虫进入你的境界;

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 如果你仍拒不放我的子民走,明天我就把蝗虫带进你的境内。

参见章节 复制




出埃及记 10:4
15 交叉引用  

摩西和亚伦就来到法老那里,对他说:“耶和华希伯来人的神如此说:‘你拒绝在我面前谦卑,要到什么时候呢?让我的子民走,好使他们服事我。


它们将遮盖地面,以致人看不见地。它们将吞噬冰雹后留给你们的那些余剩物,也将吞噬田野中给你们长出的所有树木。


我对你说过:让我的儿子走,好使他服事我;你却拒绝让他走。看哪,我必杀你的儿子、你的长子!’”


此后,摩西和亚伦来对法老说:“耶和华以色列的神如此说:‘让我的子民走,好使他们在旷野向我守节期。’”


法老回答:“明天。” 摩西说:“就照着你的话吧,好让你知道耶和华我们的神无与伦比!


我要把我的子民和你的子民区分开来。明天必有这神迹。’”


看哪,明天大约这个时候,我必降下极其猛烈的冰雹,是自从埃及建国之日直到现在未曾有过的!


耶和华定下了时间,说:“明天,耶和华必在这地做这事。”


蝗虫,它们没有王, 但全部列队而出;


“我派遣到你们中间的我的大军—— 蝗虫、蝗蝻、蚂蚱和啮蝗所吃尽的岁月, 我必偿还给你们。


你在田里撒出去很多种子,收回来的却很少,因为蝗虫会吃掉它。


有蝗虫从烟中出来,到了地上;它们被赐予了能力,就像地上的蝎子所具有的能力那样。


跟着我们:

广告


广告