Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 8:33 - 中文标准译本

33 他在屈辱中,公义被夺走了, 谁能述说他的世代呢 ? 因为他的生命从地上被夺走了。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 祂忍受耻辱, 无人为祂主持公道, 谁能讲述祂的世代呢? 因为祂的生命竟然从世上被夺去。”

参见章节 复制

和合本修订版

33 他卑微的时候,得不到公义的审判, 谁能述说他的身世? 因为他的生命从地上被夺去。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 他卑微的时候, 人不按公义审判他; 谁能述说他的世代? 因为他的生命从地上夺去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 他卑微的时候, 人不按公义审判他; 谁能述说他的世代? 因为他的生命从地上夺去。

参见章节 复制

新译本

33 他受屈辱的时候, 得不到公平的审判, 谁能说出他的身世呢? 因为他的生命从地上被夺去。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 他在屈辱中被剥夺了正义, 谁又会去谈论他的后代? 因为他的生命已从地球上被夺走。”

参见章节 复制




使徒行传 8:33
17 交叉引用  

我的力量如同瓦片一样枯干, 我的舌头紧贴着上颚; 你把我放在死亡的尘土中。


后裔必服事他; 主的事必给后代讲述。


他们屈枉贫弱者的申诉, 剥夺我子民中困苦人的公理, 使寡妇成为他们的掠物, 又掠夺孤儿。


他们因受贿赂,就定恶人为义, 却把义人的公义夺去。


原来,耶和华的意愿是要压伤他,使他受痛楚。 当他把自己的性命作为赎罪祭时, 他就必看见后裔,并且年日延绵; 耶和华所喜悦的必在他手中兴盛。


因此,我必使他在伟人中分得一份, 他必与强者同分战利品, 因为他浇奠了自己的性命,以至于死。 他被列在罪人当中, 却担当了众人的罪, 又为罪人代求。”


他被欺压、苦待,却不开口; 他像羔羊被牵去宰杀、 像羊在剪毛的人面前默然无声, 他也这样不开口。


因受迫害和审判,他被除去; 谁能述说他的世代呢? 其实他从活人之地被剪除、被打击, 是因我子民的过犯。


那六十二个‘七’之后,受膏者必被剪除,他将一无所有。将要来一位领袖,他的民众必毁灭这城和圣所,其结局必伴随着洪流,必有战争直到末了;荒凉的事已经被注定了。


因此律法废弛, 公正总不彰显; 因恶人围住义人, 公正就显为歪曲。


万军之耶和华宣告: “刀剑哪,醒来吧, 攻击我的牧人, 攻击我邻近之人! 打击牧人,羊群就四散; 我必转手对付其中弱小的!”


太监对腓利说:“请问,先知说的这话是关于谁呢?是关于自己,还是关于别人呢?”


跟着我们:

广告


广告