Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 4:17 - 中文标准译本

17 不过为了避免这事在民间传扬更广,让我们威吓他们,不可再奉耶稣的名对任何人讲话。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 然而,为了避免这件事在民间传得更广,我们必须警告他们以后不许再奉耶稣的名向任何人传道。”

参见章节 复制

和合本修订版

17 但为避免这事越发在民间传扬,我们必须威吓他们,叫他们不可再奉这名对任何人讲论。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 惟恐这事越发传扬在民间,我们必须恐吓他们,叫他们不再奉这名对人讲论。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 惟恐这事越发传扬在民间,我们必须恐吓他们,叫他们不再奉这名对人讲论。」

参见章节 复制

新译本

17 为了避免这件事在民间越传越广,我们应该警告他们,不许再奉这名向任何人谈道。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 但是,为了阻止此事在人们中间进一步扩散,我们必须警告他们,不得再以这个名向任何人讲话。”

参见章节 复制




使徒行传 4:17
25 交叉引用  

所以,请你下令严密看守那坟墓,一直到第三天,免得他的门徒们来把他偷走,然后对民众说他从死人中复活了,这样,那最后的迷惑就要比先前的更厉害了。”


他们的眼睛就开了。耶稣严厉地告诫他们:“你们要注意,不可让任何人知道。”


但是,因我名的缘故,他们会对你们做这一切事,因为他们不认识派我来的那一位。


官长们又威吓他们一番,为了民众的缘故把他们释放了。官长们找不出任何理由来惩罚他们,因为众人都为所发生的事不住地荣耀神。


当圣殿的守卫长和祭司长们听到这些话的时候,就对使徒们的事感到困惑,不知道这事会如何发展。


说:“我们不是严厉地吩咐你们,不可奉这个人的名教导人吗?可是看哪,你们把你们的教导传遍了耶路撒冷,又想把这个人的血归到我们身上。”


你们做主人的,对奴仆也要这样做,不要威吓他们,因为你们知道,他们和你们同样有一位主人在天上,而且他是不偏待人的。


事实上,主的福音已经从你们那里传扬出去,不仅在马其顿和亚该亚省,也在你们对神的信仰所传开的各个地方;所以我们不需要再说什么了。


他被辱骂的时候,不还口; 受苦害的时候,不说威吓的话, 而是把自己交托给以公义施行审判的那一位。


跟着我们:

广告


广告