Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 4:10 - 中文标准译本

10 那么,你们大家和所有以色列子民应当知道:这个人健全地站在你们面前,是藉着拿撒勒人耶稣基督的名。这位耶稣基督,你们把他钉上十字架,但是神使他从死人中复活了!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 那么,你们和所有以色列人都应当知道,他能健康地站在你们面前,全是靠拿撒勒人耶稣基督的名!你们把祂钉在十字架上,但上帝使祂从死里复活了。

参见章节 复制

和合本修订版

10 那么,你们大家和以色列全民都当知道,站在你们面前的这人得痊愈,是因你们所钉在十字架、上帝使他从死人中复活的拿撒勒人耶稣基督的名。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 你们众人和以色列百姓都当知道,站在你们面前的这人得痊愈是因你们所钉十字架、上帝叫他从死里复活的拿撒勒人耶稣基督的名。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 你们众人和以色列百姓都当知道,站在你们面前的这人得痊愈是因你们所钉十字架、 神叫他从死里复活的拿撒勒人耶稣基督的名。

参见章节 复制

新译本

10 那么,你们各位和以色列全民都应当知道,站在你们面前这人好了,是因拿撒勒人耶稣基督的名。这位耶稣基督,你们把他钉死在十字架上, 神却使他从死人中复活。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 那么,你们和所有以色列人都应该知道,站在你们面前这个人的痊愈凭的是拿撒勒的耶稣基督之名的力量。你们把耶稣钉在十字架上,但是,上帝却让他死而复活。

参见章节 复制




使徒行传 4:10
16 交叉引用  

即或不然,王啊,你要知道,我们也绝不会事奉你的神明,不会向你所立的金像膜拜!”


来到一个叫拿撒勒的镇,住了下来。这是为要应验那藉着先知们所说的话:“他将被称为拿撒勒人。”


有人告诉他:“拿撒勒人耶稣经过这里。”


“这位耶稣,神已经使他复活了。我们都是这事的见证人。


“因此,以色列全家都当确实知道:被你们钉上十字架的这位耶稣,神已经委任他为主、为基督了。”


所以你们应当知道:神的这救恩已经传给了外邦人,他们反倒会听!”


彼得却说:“金子银子我都没有,只把我有的给你:奉拿撒勒人耶稣基督的名,起来走路吧!”


照着圣洁的灵说,藉着从死人中复活,他被显明是神大能的儿子。


跟着我们:

广告


广告