Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 3:16 - 中文标准译本

16 现在,基于对他名的信心,他的名就使你们所看见所认识的这个人健壮了;这由耶稣而来的信心,使他在你们众人面前完全康复了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 你们认识的这个乞丐因为相信耶稣的名,得到了医治。你们都看见了,他能痊愈是因为他信耶稣。

参见章节 复制

和合本修订版

16 因信他的名,他的名使你们所看见所认识的这人健壮了;正是他所赐的信心使这人在你们众人面前完全好了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 我们因信他的名,他的名便叫你们所看见所认识的这人健壮了;正是他所赐的信心,叫这人在你们众人面前全然好了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 我们因信他的名,他的名便叫你们所看见所认识的这人健壮了;正是他所赐的信心,叫这人在你们众人面前全然好了。

参见章节 复制

新译本

16 是他的名—因信他的名—使你们所看见所认识的这个人强壮了。这从耶稣而来的信心,当着你们众人面前,把他完全医好了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 “因信仰耶稣之名,你们所看到和所认识的人恢复了健康。正是耶稣的名和来自对耶稣的信任让这人痊愈,这是大家有目共睹的。

参见章节 复制




使徒行传 3:16
21 交叉引用  

耶稣说:“你来吧!” 彼得就从船上下去,在水面上行走向耶稣那里去。


耶稣转过身来看着她,说:“女儿,鼓起勇气吧!你的信救了你。”从那一刻起,那个女人就得了救治。


“我确确实实地告诉你们:我所做的事,信我的人也要做,而且要做比这些更大的事。这是因为我就要到父那里去了。


既然人在安息日受割礼,是为了不违犯摩西的律法;那么,因为我在安息日使一个人完全康复,你们就对我生气吗?


这个人听保罗讲道。保罗注视着他,见他存着信可得救治,


她一连几天都这样做。 保罗厌烦了,就转过身对那邪灵说:“我奉耶稣基督的名,吩咐你从她身上出来!”那邪灵立刻就出来了。


彼得却说:“金子银子我都没有,只把我有的给你:奉拿撒勒人耶稣基督的名,起来走路吧!”


他一跳,站了起来,并且行走,与他们一起进入圣殿,边走边跳,赞美神。


那么,你们大家和所有以色列子民应当知道:这个人健全地站在你们面前,是藉着拿撒勒人耶稣基督的名。这位耶稣基督,你们把他钉上十字架,但是神使他从死人中复活了!


求你伸出你的手,藉着你圣仆耶稣的名,使疾病痊愈,施行神迹和奇事。”


他们叫彼得和约翰站在中间,质问他们,说:“你们凭着什么能力,以谁的名做这事?”


那就是:神的义藉着对耶稣基督的信仰,临到所有信的人,并没有分别。


如果我有做先知传道的恩赐, 也明白一切奥秘、一切知识, 并有全备的信,以致能移山, 却没有爱,我就一无所是;


他是磐石,他的作为纯全, 他的一切道路都公正; 他是信实的神,绝无不义, 他又公义又正直。


跟着我们:

广告


广告