Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 27:5 - 中文标准译本

5 度过了奇里乞亚省和潘菲利亚省一带的海域,在吕基亚省的每拉登陆。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 经过基利迦和旁非利亚附近的海域,来到吕迦的每拉。

参见章节 复制

和合本修订版

5 渡过了基利家、旁非利亚一带的海面,就到了吕家的每拉。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 过了基利家、旁非利亚前面的海,就到了吕家的每拉。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 过了基利家、旁非利亚前面的海,就到了吕家的每拉。

参见章节 复制

新译本

5 渡过基利家和旁非利亚一带的海面,就到了吕家的每拉。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 我们渡过基利家和旁非利亚附近的海面,来到了吕家的每拉。

参见章节 复制




使徒行传 27:5
9 交叉引用  

保罗一行从帕福斯起航,来到潘菲利亚省的佩尔格。约翰马可却离开他们,回耶路撒冷去了。


他们带去的信这样写着: “做使徒的和年长的弟兄们,问候安提阿、叙利亚省和奇里乞亚省的外邦弟兄们。


但是保罗觉得不该带他一起去,因为他曾在潘菲利亚省离开他们,没有陪他们一起去工作。


保罗走遍叙利亚省和奇里乞亚省,坚固各教会。


弗里吉亚和潘菲利亚、埃及和靠近古利奈的利比亚地区的人;还有从罗马来的旅客,


保罗回答说:“我是犹太人,是奇里乞亚省的塔尔苏人,并不是无名之城的公民,请求你准许我向民众说话。”


“我是犹太人,出生在奇里乞亚省的塔尔苏,在这城里长大;在迦玛列门下,按照我们先祖的律法受了严格的教育;我对神是热心的人,就像今天你们大家一样。


可是一些来自称为“自由人”会堂的人,包括一些古利奈人、亚历山大人,还有来自奇里乞亚省和亚细亚省的人,起来与司提反辩论,


后来,我到了叙利亚和奇里乞亚地区。


跟着我们:

广告


广告