Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 27:2 - 中文标准译本

2 有一条阿德米提的船,要开往亚细亚省沿岸各地,我们就上那船出发了。有一个从帖撒罗尼迦来的马其顿人亚里达古,与我们在一起。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 有一艘亚大米田的船准备沿着亚细亚海岸航行。我们上船启航,同行的还有帖撒罗尼迦的马其顿人亚里达古。

参见章节 复制

和合本修订版

2 有一只亚大米田的船要开往亚细亚沿海一带地方去,我们上了那船,就起航了;有马其顿的帖撒罗尼迦人亚里达古和我们同去。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 有一只亚大米田的船,要沿着亚细亚一带地方的海边走,我们就上了那船开行;有马其顿的帖撒罗尼迦人亚里达古和我们同去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 有一只亚大米田的船,要沿着亚细亚一带地方的海边走,我们就上了那船开行;有马其顿的帖撒罗尼迦人亚里达古和我们同去。

参见章节 复制

新译本

2 有一艘亚大米田来的船,要开往亚西亚沿岸一带的地方,我们上去,船就开了。跟我们在一起的,还有马其顿的帖撒罗尼迦人亚里达古。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 我们上了一条从亚大米田开来的船,此船正要启航到亚细亚沿岸的港口去。然后我们扬帆启航了。有一个从帖撒罗尼迦来的马其顿人,名叫亚里达古,他和我们同行。

参见章节 复制




使徒行传 27:2
17 交叉引用  

就在那些日子里,有一天耶稣和他的门徒们上了船,耶稣对他们说:“我们渡到湖对岸去吧。”他们就出发了。


她跟着保罗和我们,喊叫说:“这些人是至高神的奴仆,向你们传讲救恩的道。”


保罗和赛拉斯经过安菲波利斯和阿波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦。那里有一个犹太人的会堂。


又有许多行邪术的人,把他们的书籍拿到一处,当众烧掉。他们估算了那些书的价值,发现共值五万个银币。


于是满城一片混乱。他们抓住与保罗同来的马其顿人盖尤斯和亚里达古,一齐冲进剧场。


我们当中有帕提亚人、米底亚人、埃拦人;也有住在美索不达米亚、犹太和卡帕多细亚、本都和亚细亚、


那些日子过了以后,我们出发前行,大家与妻子和儿女一起送我们到城外。我们都跪在岸上祷告,


他们十分尊重我们;开船的时候,还送上所需要的东西。


我们在叙拉古靠岸,停留了三天,


我们进了罗马以后,保罗获准在一个士兵的看守之下,独自居住。


那里的土人对我们非常友善。因为当时下着雨,又因为天气冷,他们就生了火接待我们大家。


与我一起坐牢的亚里达古问候你们。巴拿巴的表弟马可也问候你们。关于马可,你们已经领受了指示:如果他到你们那里去,你们要接受他。


我的同工马可、亚里达古、迪马斯、路加也都问候你。


跟着我们:

广告


广告