Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 25:12 - 中文标准译本

12 菲斯特斯与参议会商量以后,就回答:“你已经向凯撒上诉了,你就将到凯撒那里去!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 非斯都和议会商讨后,说:“你说要上诉凯撒,就去见凯撒吧!”

参见章节 复制

和合本修订版

12 非斯都和议会商量了,就回答:“既然你要向凯撒上诉,你就到凯撒那里去吧。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 非斯都和议会商量了,就说:「你既上告于凯撒,可以往凯撒那里去。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 非斯都和议会商量了,就说:「你既上告于凯撒,可以往凯撒那里去。」

参见章节 复制

新译本

12 非斯都同议会商量后,答复说:“你既然要向凯撒上诉,可以到凯撒那里去。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 非斯都和他的谋士们商量了一番,然后回答: “既然你已向凯撒上诉,那么就到他那里去吧。”

参见章节 复制




使徒行传 25:12
17 交叉引用  

人的怒火,也会使你得称赞; 你也会以余怒束腰。


除非主命定,谁能说了就成就呢?


地上所有的居民都算为无有, 他照着自己的旨意对待天上的众军和地上的居民。 没有人能拦住他的手, 或对他说:“你做什么?”


请告诉我们,你认为向凯撒纳税,可以不可以呢?”


这些事过了以后,保罗受了圣灵的感动决定要经过马其顿省和亚该亚省,到耶路撒冷去。他说:“我到那里以后,也必须去罗马看看。”


当夜,主站在保罗旁边,说:“你要鼓起勇气!你怎样在耶路撒冷郑重地见证有关我的事,也必须照样在罗马做见证。”


既然如此,如果我行了什么不义的事,犯了什么该死的罪,就是死我也不拒绝;但如果这些人对我的控告不是真的,那么谁也不能把我交给他们。我向凯撒上诉!”


过了几天,阿格里帕王和百妮基到达凯撒里亚,问候菲斯特斯。


可是保罗请求把他留给皇帝审断,我就下令把他留下,等着我送他到凯撒那里去。”


阿格里帕对菲斯特斯说:“这个人如果没有向凯撒上诉,早就可以释放了。”


既然决定了我们要坐船往意大利去,他们就把保罗和其他一些囚犯交给皇家军团的一个名叫犹利乌斯的百夫长。


我们进了罗马以后,保罗获准在一个士兵的看守之下,独自居住。


我的热切盼望和期待是:我在任何事上都将不至于蒙羞;而现在也能像往常一样,无论藉着生,还是藉着死,总要满有胆量地让基督在我身上被尊为大。


跟着我们:

广告


广告