Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 24:23 - 中文标准译本

23 他吩咐百夫长看守保罗,要宽待他,不要阻止他自己的人来供应他。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 他派百夫长看守保罗,给他一定的自由,也允许亲友来供应他的需要。

参见章节 复制

和合本修订版

23 于是他下令百夫长看守保罗,要从宽待他,不可拦阻他的亲友来供给他。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 于是吩咐百夫长看守保罗,并且宽待他,也不拦阻他的亲友来供给他。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 于是吩咐百夫长看守保罗,并且宽待他,也不拦阻他的亲友来供给他。

参见章节 复制

新译本

23 于是吩咐百夫长看守保罗,但要宽待他,不可阻止亲友来照料他。

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 他命令军官把保罗看管起来,但允许他有些自由,也不阻止他的朋友为他提供日常所需。

参见章节 复制




使徒行传 24:23
10 交叉引用  

人的道路蒙耶和华喜悦时, 耶和华也使他的仇敌与他和好。


保罗的外甥听见了这埋伏的事,就过来进了营楼告诉保罗。


就说:“等你的原告们也到了,我会详细地听你的事。”他下令把保罗看守在希律的王府里。


同时他也希望保罗送他钱,所以经常把他叫来,和他交谈。


于是菲斯特斯说:“保罗正被拘留在凯撒里亚,我自己也很快就要回去。”


第二天,我们在西顿靠岸。犹利乌斯宽待保罗,准许他到朋友那里去接受照顾。


我们进了罗马以后,保罗获准在一个士兵的看守之下,独自居住。


他宣讲神的国、教导有关主耶稣基督的事,满有胆量、没有拦阻。


跟着我们:

广告


广告