使徒行传 24:20 - 中文标准译本20 还是让这些人自己说说,我站在议会前的时候,他们到底查出了我有什么罪行—— 参见章节圣经当代译本修订版20 不然,请这些出庭的人指出他们在公会审问我时发现了什么罪。 参见章节和合本修订版20 不然,让这些人自己说,他们看出我站在议会前的时间,有什么不对的地方。 参见章节新标点和合本 上帝版20 即或不然,这些人若看出我站在公会前,有妄为的地方,他们自己也可以说明。 参见章节新标点和合本 - 神版20 即或不然,这些人若看出我站在公会前,有妄为的地方,他们自己也可以说明。 参见章节新译本20 要不然,当我站在公议会中受审的时候,这些人若发现我有甚么罪行,早就亲自说出来了。 参见章节圣经–普通话本20 或者,让在场的这些人说说,当我站在议会面前时,他们发现我犯了什么错。 参见章节 |