使徒行传 22:30 - 中文标准译本30 第二天,千夫长想确切知道保罗为什么被犹太人控告,就解开他,下令召集祭司长们和全议会的人,然后把保罗带来,叫他站在他们面前。 参见章节圣经当代译本修订版30 第二天,千夫长想知道保罗被犹太人控告的真相,就为保罗松了绑,并招聚了祭司长和全公会的人,然后将保罗带来,让他站在众人面前。 参见章节和合本修订版30 第二天,千夫长为要知道犹太人控告保罗的实情,就解开他,下令祭司长们和全议会的人都聚集,然后将保罗带下来,叫他站在他们面前。 参见章节新标点和合本 上帝版30 第二天,千夫长为要知道犹太人控告保罗的实情,便解开他,吩咐祭司长和全公会的人都聚集,将保罗带下来,叫他站在他们面前。 参见章节新标点和合本 - 神版30 第二天,千夫长为要知道犹太人控告保罗的实情,便解开他,吩咐祭司长和全公会的人都聚集,将保罗带下来,叫他站在他们面前。 参见章节新译本30 第二天,千夫长为要知道犹太人控告保罗的真相,就解开他,召集了祭司长和公议会全体在一起,把保罗带下来,叫他站在他们面前。 参见章节圣经–普通话本30 第二天,由于指挥官想知道犹太人为什么要控告保罗,便下令把祭司长和全议会召集在一起。他解开了保罗的锁链,把他带进来,让他站在这些人面前。 参见章节 |