Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 22:28 - 中文标准译本

28 千夫长说:“我花了一大笔钱,才买到了罗马公民权。” 保罗说:“我生下来就是。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

28 千夫长说:“我花了很多钱才当上罗马公民!” 保罗说:“我生来就是。”

参见章节 复制

和合本修订版

28 千夫长回答:“我用了许多银子才得到罗马公民的身份。”保罗说:“我生来就是。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

28 千夫长说:「我用许多银子才入了罗马的民籍。」保罗说:「我生来就是。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

28 千夫长说:「我用许多银子才入了罗马的民籍。」保罗说:「我生来就是。」

参见章节 复制

新译本

28 千夫长说:“我花了一大笔钱,才取得罗马籍。”保罗说:“我生下来就是罗马公民。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

28 指挥官接着说: “我花了一大笔钱才成为罗马公民。” 而保罗说: “可我生来就是。”

参见章节 复制




使徒行传 22:28
4 交叉引用  

千夫长就前来问保罗:“告诉我,你是罗马公民吗?” 保罗说:“是的。”


于是那些要拷问他的人,立刻退下了。千夫长既知道他是罗马公民,又因为捆绑了他,就惧怕起来。


那时候,你们与基督无关;被排除在以色列国民之外;在那些所应许的诸约上是外人;在这世界上没有盼望、没有神。


由此可见,你们不再是外人,或寄居的;你们是圣徒的同国之民,是神家里的人,


跟着我们:

广告


广告