Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 21:19 - 中文标准译本

19 保罗问候他们后,一一述说神藉着他的服事,在外邦人中所做的事。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 保罗向大家问安之后,便一一述说上帝借着他的服侍在外族人中所成就的事。

参见章节 复制

和合本修订版

19 保罗向他们问安,然后将上帝用他在外邦人中所做的事奉,一一述说了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 保罗问了他们安,便将上帝用他传教,在外邦人中间所行之事,一一地述说了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 保罗问了他们安,便将 神用他传教,在外邦人中间所行之事,一一地述说了。

参见章节 复制

新译本

19 保罗问候了他们,就把 神借着他的工作在外族人中所行的事,一一述说出来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 保罗问候了他们后,把上帝通过他在外族人中所做的事情一一向他们做了汇报。

参见章节 复制




使徒行传 21:19
13 交叉引用  

喜爱街市上的致敬问候,又喜爱被人们称为‘老师’。


他本来算是我们中间的一个,也在这服事的工作上领受了一份;


他们到了,就召集教会,传讲了神与他们所做的一切事,以及神怎样为外邦人打开了信仰之门。


这时,全体会众都静默无声,听巴拿巴和保罗述说神藉着他们在外邦人中所行的神迹和奇事。


来到耶路撒冷,他们受到教会、使徒们和长老们的欢迎,就向大家传讲了神与他们一起做的事。


但是我不把自己的生命看为宝贵,为要跑尽我该跑的路程,完成从主耶稣所领受的服事工作,为神恩典的福音郑重地做见证。


但藉着神的恩典,我成了现在的我,并且神赐给我的恩典没有落空。不但如此,我比任何使徒更加劳苦做工;其实不是我,而是与我同在的神的恩典。


我在你们中间以极大的忍耐,用神迹、奇事和大能,确实显出了使徒的标记。


我们做为神的同工,也恳求你们:不可白受神的恩典。


我也为此劳苦,藉着他在我里面的大能作为而争战。


跟着我们:

广告


广告