Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 21:14 - 中文标准译本

14 我们既然不能说服保罗,就都安静下来,只说:“愿主的旨意成就。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 我们知道再劝也无济于事,便不再说什么,只说:“愿主的旨意成就。”

参见章节 复制

和合本修订版

14 既然保罗不听劝,我们就住了口,只说:“愿主的旨意成就。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 保罗既不听劝,我们便住了口,只说:「愿主的旨意成就」,便了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 保罗既不听劝,我们便住了口,只说:「愿主的旨意成就」,便了。

参见章节 复制

新译本

14 他既然不听劝,我们只说了“愿主的旨意成就”,就不出声了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 我们无法说服他,便停止乞求,只好说: “让主的意愿得以实现吧。”

参见章节 复制




使徒行传 21:14
10 交叉引用  

愿全能的神使你们在那人面前蒙怜悯,好让他可以把你们那个兄弟和便雅悯都交还给你们。至于我,如果要丧失儿子,就丧失吧!”


希西加对以赛亚说:“你所说的耶和华的话甚好。”因为他想:“至少在我的年日里有平安和安稳,不是吗?”


耶稣稍往前走,把脸伏在地上祷告说:“我父啊,如果有可能,让这杯离开我吧!但不要照我的意愿,而要照你的意愿。”


耶稣第二次又去祷告说:“我父啊,如果这杯不能离开我,一定要我喝下,那就愿你的旨意成就!”


愿你的国度来临。 愿你的旨意行在地上, 如同行在天上。


耶稣就对他们说:“你们祷告的时候,要说: ‘父 啊, 愿你的名被尊为圣, 愿你的国度来临 。


说:“父啊,如果你愿意,请把这杯从我这里拿走吧!但不要成就我的意思,而要成就你的意思。”


娜娥米看见路得已经决意要与她一同走,就不再对她说什么了。


于是撒母耳把一切话都告诉了他,没有向他隐瞒。以利说:“他是耶和华,愿他做自己眼中看为好的事吧。”


跟着我们:

广告


广告