使徒行传 20:28 - 中文标准译本28 你们当为自己谨慎,也当为全体羊群谨慎。圣灵把你们放在这羊群里做监督,为要牧养神的教会,就是他用自己的血所赎来的。 参见章节圣经当代译本修订版28 你们要为自己,也要为教会的群羊警醒,因为圣灵已经任命你们做群羊的监督,牧养上帝的教会。教会是祂用自己的血赎回来的。 参见章节和合本修订版28 圣灵立你们作全群的监督,你们就当为自己谨慎,也为全群谨慎,牧养上帝的教会,就是他用自己血所买来的。 参见章节新标点和合本 上帝版28 圣灵立你们作全群的监督,你们就当为自己谨慎,也为全群谨慎,牧养上帝的教会,就是他用自己血所买来的。 参见章节新标点和合本 - 神版28 圣灵立你们作全群的监督,你们就当为自己谨慎,也为全群谨慎,牧养 神的教会,就是他用自己血所买来的。 参见章节新译本28 圣灵既然立你们为全群的监督,牧养 神用自己的血所赎来的教会,你们就应当为自己谨慎,也为全群谨慎。 参见章节圣经–普通话本28 你们自己要当心,也要为上帝赐给你们的子民当心。圣灵使你们在他们中间成为监督人,要牧养好上帝的教会,它是上帝用自己儿子的血换来的。 参见章节 |