Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 2:33 - 中文标准译本

33 他被高举在神的右边,从父领受了所应许的圣灵,就将圣灵倾注了下来。这正是你们现在所看见所听见的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 现在祂被提升到上帝的右边,从天父领受了所应许的圣灵之后,便将圣灵浇灌下来,你们今天也耳闻目睹了。

参见章节 复制

和合本修订版

33 他既被高举在上帝的右边,又从父受了所应许的圣灵,就把你们所看见所听见的,浇灌下来。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 他既被上帝的右手高举,又从父受了所应许的圣灵,就把你们所看见所听见的,浇灌下来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 他既被 神的右手高举,又从父受了所应许的圣灵,就把你们所看见所听见的,浇灌下来。

参见章节 复制

新译本

33 他既然被高举到 神的右边,从父领受了所应许的圣灵,就把他浇灌下来,这就是你们所看见所听见的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 耶稣被升到上帝的右侧,领受了天父许下的圣灵,并把它抛洒出去,即你们现在的所见所闻的。

参见章节 复制




使徒行传 2:33
32 交叉引用  

耶和华的右手高举, 耶和华的右手做大能的事!”


那时你在异象中对你的忠信者宣告, 说:“我帮助了一位勇士, 高举了那从民中所拣选的。


我的信实和我的慈爱要与他同在; 奉我的名,他的角必被高举。


“看哪,我的仆人必行事通达, 他必高升、被高举、极为崇高!


因此,我必使他在伟人中分得一份, 他必与强者同分战利品, 因为他浇奠了自己的性命,以至于死。 他被列在罪人当中, 却担当了众人的罪, 又为罪人代求。”


耶稣前来,对他们说:“天上和地上所有的权柄都赐给我了。


这样,主耶稣对他们说完话以后,就被接到天上,坐在神的右边。


看哪!我要将我父所应许的差派到你们那里。不过你们要留在城里,直到领受了从上面来的能力。”


我也要向父祈求,他就将赐给你们另一位慰助者,让他与你们在一起,直到永远。


但那位慰助者,就是父以我的名所要派遣的圣灵,将要把一切的事教导你们,并且让你们想起我对你们说过的一切。


“我将从父那里派遣慰助者来,他就是从父而来的真理的灵。他来的时候,将为我做见证。


父啊, 现在愿你用那荣耀,与你自己一起荣耀我, 那荣耀是世界存在以前我与你一起就有的。


耶稣和他们聚集的时候,吩咐他们说:“不要离开耶路撒冷,而要等候父所应许的,就是你们从我听到的,


所有陪彼得一起来的割礼派的信徒,看见所赐的圣灵也被倾注在外邦人身上,都十分惊讶,


‘神说,在末后的那些日子里将是这样: 我要把我的灵倾注在所有人身 上, 你们的儿女要说预言 , 你们的年轻人要见异象, 你们的老年人要做异梦。


神把这一位高举在自己右边做元首、做救主,为了将悔改的心赐给以色列,使罪得赦免。


而这盼望不使人羞愧,因为神的爱藉着所赐给我们的圣灵,已经倾注在我们的心里。


这是为了让亚伯拉罕所蒙的祝福,能在基督耶稣里临到外邦人,好使我们能藉着信领受所应许的圣灵。


在基督里,你们也听从了真理的话语,就是那使你们得救的福音,并且信了基督,就蒙了所应许的圣灵为印记。


所以经上说: 他升上高天的时候,掳掠了俘虏, 把各样的恩惠赐给了人。


神藉着我们的救主耶稣基督, 将圣灵丰丰富富地倾注在我们身上,


而这一位为赎罪孽献上了一个永远的祭物,就在神的右边坐下了,


不过我们看见的是:那暂时比天使低微的耶稣,因着死亡的痛苦被赐予荣耀和尊贵为冠冕,好使他藉着神的恩典,替所有的人尝了死的滋味。


藉着基督,你们信靠那使他从死人中复活、又赐他荣耀的神,以致你们的信仰和盼望也都在于神。


耶稣基督已经升天,就在神的右边,天使们、掌权的、有势力的,都服从了他。


跟着我们:

广告


广告