Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 16:34 - 中文标准译本

34 他把保罗和赛拉斯领到家里,摆上饭食。他和全家人因为信了神,都欢欣跳跃。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

34 他请二人到家里并为他们摆上饭食,他和全家人充满了喜乐,因为都信了上帝。

参见章节 复制

和合本修订版

34 于是狱警领他们上自己的家里去,给他们摆上饭。他和全家的人,因为信了上帝,都满心喜乐。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

34 于是禁卒领他们上自己家里去,给他们摆上饭。他和全家,因为信了上帝,都很喜乐。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

34 于是禁卒领他们上自己家里去,给他们摆上饭。他和全家,因为信了 神,都很喜乐。

参见章节 复制

新译本

34 就带他们到家里,摆上饭食,他和全家因信了 神就大大喜乐。

参见章节 复制

圣经–普通话本

34 狱警把保罗和西拉带到家里,请他们吃了顿饭。他和全家人都非常高兴,因为他们已经信仰上帝了。

参见章节 复制




使徒行传 16:34
26 交叉引用  

“你们将欢欢喜喜地出来, 平平安安地蒙引领; 群山和冈陵必在你们面前放声欢呼, 田野里所有的树木也都拍掌。


我因耶和华大大欢喜, 我的心因我的神而快乐, 因为他给我穿上救恩的衣服, 给我披上公义的外袍, 如同新郎像祭司那样戴上头饰, 又如新娘佩戴装饰。


现在,我们应该庆祝、欢喜,因为你这个弟弟是死而复生、失而复得的。’”


撒该就急忙下来,快快乐乐地接待耶稣。


利未在自己家里为耶稣预备盛大的宴席,有一大群税吏和其他人与他们一同坐席。


他有话要对你说,藉这话你和你全家将要得救。’


当她和她的家人受了洗之后,她请求我们说:“如果你们判断我是主的信徒,请到我家里来住。”于是她极力挽留我们。


天亮的时候,官长们派刑杖官来说:“把那两个人放了吧!”


他们同心合意,不但天天恒切地在圣殿聚集,还在各家各户掰饼。他们怀着喜乐和诚恳的心用饭,


他们从水里上来的时候,主的灵把腓利提走,太监再也看不见他了。太监继续赶路,满心快乐。


愿赐盼望的神,因着你们的信,将一切喜乐和平安充满你们,使你们藉着圣灵的能力满怀盼望。


不仅如此,我们现在藉着主耶稣基督与神和好了,就更要藉着他以神夸耀。


我们也藉着他,因信进入了现在所站的这恩典中,并且以盼望神的荣耀而夸耀。


然而,圣灵的果子是:爱心、喜乐、和平、忍耐、仁慈、良善、忠信、


我并不是求什么供应,而是求你们的果子增多,归在你们的账上。


你们要在主里常常欢喜。我再说,你们要欢喜!


实际上,我由于你的爱得了极大的喜乐和鼓励,因为弟兄啊,圣徒们的情感藉着你得了安宁。


孩子们哪,让我们不在语言或口头上相爱,而在行为和真理中相爱,


跟着我们:

广告


广告