Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 15:33 - 中文标准译本

33 两个人住了一段时间,弟兄们就打发他们平平安安地回到差派他们的人那里去。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 住了些日子后,安提阿的弟兄姊妹以平安的祝福为他们送行,让他们回耶路撒冷复命。

参见章节 复制

和合本修订版

33 二人住了些日子,弟兄们打发他们平平安安地回到差遣他们的人那里去。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 住了些日子,弟兄们打发他们平平安安地回到差遣他们的人那里去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 住了些日子,弟兄们打发他们平平安安地回到差遣他们的人那里去。

参见章节 复制

新译本

33 住了一段时间,弟兄们就给他们送行,祝一路平安;他们就回到差派他们的人那里去。

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 他们在那儿住了一些日子后便离开了。他们从信徒们那里得到了平安的祝福,然后,他们回到了派他们的人那里去了。

参见章节 复制




使徒行传 15:33
9 交叉引用  

你不可加害我们,正如我们没有碰过你,只是善待你,并且送你平平安安地走。你现在是蒙耶和华祝福的。”


于是摩西就离开,回到他的岳父耶特罗那里,对他说:“请让我走,让我回到我在埃及的同胞那里,看看他们是否还活着。” 耶特罗对摩西说:“你平平安安地去吧!”


耶稣对她说:“女儿,你的信救了你,平平安安地去吧。你从病痛中痊愈了吧!”


当时,使徒们、长老们和全教会都认为应该从他们当中拣选几个人,派他们与保罗和巴拿巴一起到安提阿去。被选的是那称为巴撒巴的犹大和赛拉斯,这两个人在弟兄中是领头的。


可是赛拉斯认为应该留在那里。


狱卒就把这话告诉保罗,说:“官长们派人来,要释放你们。所以现在请你们出来,平平安安地去吧!”


所以任何人都不要藐视他。你们要送他平平安安地上路,好让他到我这里来,因为我在等候他与弟兄们一起来。


因着信,妓女瑞荷在平安中接纳了侦察的人,没有和那些不肯信从的人一同灭亡。


如果有人到你们那里去,不带着这教导,你们就不要接他到家里,也不要问候他,


跟着我们:

广告


广告