Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 11:27 - 中文标准译本

27 在那些日子里,有几个做先知传道的从耶路撒冷下到安提阿。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

27 当时,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。

参见章节 复制

和合本修订版

27 当那些日子,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

27 当那些日子,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

27 当那些日子,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。

参见章节 复制

新译本

27 那时,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。

参见章节 复制

圣经–普通话本

27 与此同时,一些先知从耶路撒冷来到了安提阿。

参见章节 复制




使徒行传 11:27
19 交叉引用  

看,我为此差派先知、智者、经师到你们这里来;有些你们要杀害、要钉上十字架,有些要在会堂里鞭打,从一个城追逼到另一个城。


为此,神的智慧也曾说:‘我将要差派先知和使徒到他们那里去。有些他们要杀害,有些他们要逼迫。’


但其中有一些塞浦路斯人和古利奈人,来到安提阿,也向希腊人讲道,传主耶稣的福音。


这消息传到在耶路撒冷的教会,他们就派巴拿巴到安提阿去。


在安提阿当地的教会中有一些做先知传道的和教师,包括巴拿巴、称为尼格尔的西蒙、古利奈人卢吉斯、与分封王希律一起长大的马纳恩,还有扫罗。


从那里坐船回安提阿。当初,就是在这里,他们被交托在神的恩典中,去从事如今那已完成的工作。


当时,使徒们、长老们和全教会都认为应该从他们当中拣选几个人,派他们与保罗和巴拿巴一起到安提阿去。被选的是那称为巴撒巴的犹大和赛拉斯,这两个人在弟兄中是领头的。


于是这些人被派遣,下到安提阿,召集了会众,把信函交给他们。


犹大和赛拉斯自己也是做先知传道的。他们用很多话鼓励弟兄们,坚固他们。


保罗在凯撒里亚登陆,上耶路撒冷去问候教会,然后下安提阿去。


‘神说,在末后的那些日子里将是这样: 我要把我的灵倾注在所有人身 上, 你们的儿女要说预言 , 你们的年轻人要见异象, 你们的老年人要做异梦。


我们找到了一些门徒,就在那里住了七天。他们藉着圣灵,一直告诉保罗不要上耶路撒冷去。


他有四个女儿,都是童贞女,是做先知传道的。


这话使全体会众都喜悦,于是选出了司提反——他是一个充满信仰和圣灵的人,还有腓利、普罗克罗、尼卡诺、提门、帕米纳,以及入犹太教的安提阿人尼古拉斯。


又有人被赐予了大能的功用, 又有人被赐予了做先知传道的恩赐, 又有人被赐予了对不同灵的分辨力, 另有人被赐予了各种殊言, 又有人被赐予了翻译殊言的恩赐。


在教会中,神所安排的: 首先是使徒,第二是做先知传道的,第三是教师,然后是有大能的; 随后是使人痊愈的恩赐、帮助的恩赐、管理的恩赐、各种殊言的恩赐。


先知的灵是服从先知的,


不过矶法来到安提阿的时候,我曾当面抵挡他,因为他有该责备的地方。


他赐下一些人做使徒,一些人做先知传道,一些人做传福音者,一些人做牧人或教师,


跟着我们:

广告


广告