Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 10:14 - 中文标准译本

14 彼得却说:“主啊,千万不可!因为我从来没有吃过任何俗物和不洁净的东西。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 彼得却说:“主啊!这可不行!我从未吃过任何污秽不洁之物。”

参见章节 复制

和合本修订版

14 彼得却说:“主啊,绝对不可!凡污俗和不洁净的东西,我从来没有吃过。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 彼得却说:「主啊,这是不可的!凡俗物和不洁净的物,我从来没有吃过。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 彼得却说:「主啊,这是不可的!凡俗物和不洁净的物,我从来没有吃过。」

参见章节 复制

新译本

14 彼得说:“主啊,千万不可!我从来不吃俗物和不洁的东西。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 彼得答道: “主啊,这肯定不行!我还从来没有吃过污秽和不清洁的东西呢!”

参见章节 复制




使徒行传 10:14
19 交叉引用  

罗得对他们说:“我主啊,请不要这样。


不行,只有你们中的男人可以去服事耶和华!这是你们所要求的。”于是法老把他们从自己面前赶出去。


但以理决心不让王的美食和王所饮用的酒玷污自己;于是请求太监总管允许他不因这些玷污自己。


你们要分别洁净和不洁净的走兽,分别不洁净和洁净的飞禽;不可因我给你们分别出来的那些不洁净走兽、飞禽和地上的一切爬虫,使自己成为可憎的。


不是进到口里的使人污秽;而是从口里出来的,这才使人污秽。”


彼得把耶稣拉到一边,开始劝阻他,说:“主啊,千万不可,这事绝不能临到你身上。”


“但那些聪明的回答说:‘不行,绝不够我们和你们用的。你们还是到卖油的那里去,为自己买吧。’


这时候,忽然有一个麻风病人前来拜他,说:“主啊,如果你愿意,你就能洁净我。”


他们看见耶稣的一些门徒用不洁净的手,就是没有洗过的手吃饭。


可是孩子的母亲应声说:“不!他要被称为约翰。”


妇人问:“先生,你没有打水的器具,井又深,你从哪里得来那活水呢?


接着有声音对他说:“彼得,起来,宰了吃!”


就对他们说:“你们知道,犹太人和外族人交往或亲近是律法所禁止的。但是神指示我,不要把任何人当做俗的或不洁净的。


“我回答:‘主啊!你到底是谁?’ “他说:‘我就是你所逼迫的拿撒勒人耶稣。’


他问:“主啊,你到底是谁?” 主说:“我就是你所逼迫的耶稣。


跟着我们:

广告


广告