Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 1:4 - 中文标准译本

4 耶稣和他们聚集的时候,吩咐他们说:“不要离开耶路撒冷,而要等候父所应许的,就是你们从我听到的,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 有一次,耶稣和他们在一起吃饭的时候,叮嘱他们:“你们不要离开耶路撒冷,要在那里等候我对你们说过的天父的应许。

参见章节 复制

和合本修订版

4 耶稣和他们聚集的时候,嘱咐他们说:“不要离开耶路撒冷,但要等候父的应许,就是你们听见我说过的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 耶稣和他们聚集的时候,嘱咐他们说:「不要离开耶路撒冷,要等候父所应许的,就是你们听见我说过的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 耶稣和他们聚集的时候,嘱咐他们说:「不要离开耶路撒冷,要等候父所应许的,就是你们听见我说过的。

参见章节 复制

新译本

4 耶稣和他们一同吃饭的时候,吩咐他们不要离开耶路撒冷,说:“你们要等候父的应许,就是你们听我讲过的,

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 一次,耶稣和他们一起吃饭的时候,他吩咐说: “不要离开耶路撒冷,而是要等候领受天父应许过的事,我以前对你们谈到过这应许。

参见章节 复制




使徒行传 1:4
14 交叉引用  

无论是两天,还是一个月,或是一年,只要云彩停留在帐幕上方,在那里停住,以色列子民就扎营不起行;当云彩收上去的时候,他们才起行。


因为说话的不是你们自己,而是你们父的灵在你们里面说话。


所以,如果你们做为恶人也知道把好的东西给自己的儿女,更何况天上的父要赐圣灵给求他的人呢!”


因为就在那时候,圣灵会教导你们该说的话。”


看哪!我要将我父所应许的差派到你们那里。不过你们要留在城里,直到领受了从上面来的能力。”


我也要向父祈求,他就将赐给你们另一位慰助者,让他与你们在一起,直到永远。


“我将从父那里派遣慰助者来,他就是从父而来的真理的灵。他来的时候,将为我做见证。


说了这话,耶稣向他们吹了一口气,说:“领受圣灵吧!


耶稣这话是指着信他的人所要领受的圣灵而说的。当时,圣灵还没有临到,因为耶稣还没有得荣耀。


不是显现给全体民众,而是显现给神预先选定的见证人,就是我们这些在他从死人中复活以后,与他一起吃、一起喝的人。


他被高举在神的右边,从父领受了所应许的圣灵,就将圣灵倾注了下来。这正是你们现在所看见所听见的。


跟着我们:

广告


广告