Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




但以理书 4:33 - 中文标准译本

33 这话立刻就应验在尼布甲尼撒身上;他从人间被赶出,像牛那样吃牧草,身体被天上的露水湿透,直到他的头发长得像鹰的羽毛,指甲长得像鸟的爪子。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 这话立刻应验在尼布甲尼撒身上。他从人群中被赶走,像牛一样吃草,身体被天上的露水浸湿,直到他的头发长如鹰毛,指甲长如鸟爪。

参见章节 复制

和合本修订版

33 当时这话就应验在尼布甲尼撒身上,他被赶出离开世人,吃草如牛,身体被天上的露水滴湿,头发长得像鹰的羽毛,指甲长得像鸟爪。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 当时这话就应验在尼布甲尼撒的身上,他被赶出离开世人,吃草如牛,身被天露滴湿,头发长长,好像鹰毛;指甲长长,如同鸟爪。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 当时这话就应验在尼布甲尼撒的身上,他被赶出离开世人,吃草如牛,身被天露滴湿,头发长长,好像鹰毛;指甲长长,如同鸟爪。

参见章节 复制

新译本

33 这话立刻就应验在尼布甲尼撒身上;他被赶逐,离开人群,像牛一样吃草,身体被天露滴湿,直到他的头发长得像鹰毛,指甲像鸟爪。

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 这些话立刻应验了。尼布甲尼撒被赶出人群,开始像牲畜一样吃草。他的身体被天上的露水湿透,长长的头发好像鹰毛,长长的指甲好像鸟爪。

参见章节 复制




但以理书 4:33
7 交叉引用  

那崩毁好像陶匠的瓦器被捣毁, 被无情地打碎, 以致在碎瓦块中找不到一片 可以用来从炉里取火或从池中舀水。”


你必从人间被赶出,你的住处必与田野的走兽在一起;你必像牛那样吃牧草,被天上的露水湿透,让七个时期从你流过,直到你明白:至高者在人的国中掌权,他愿意把国赐给谁就赐给谁。


你必从人间被赶出,你的住处必与田野的走兽在一起;你必像牛那样吃牧草,让七个时期从你流过,直到你明白:至高者在人的国中掌权,他愿意把国赐给谁就赐给谁。”


他从世人中被赶出,他的心变得像兽的心一样,他的住处与野驴在一起,他像牛那样吃牧草,身体被天上的露水湿透,直到他明白:至高神在人的国中掌权,愿意立谁就立谁治理国家。


那时,忽然有人的手指出现,在灯台对面王宫的粉墙上写字。王看到那正在写字的手,


因为你们自己明确地知道,主的日子来临,就像夜里的贼来临那样。


跟着我们:

广告


广告