Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




但以理书 10:17 - 中文标准译本

17 我主的仆人怎么能与我主说话呢?我现在里面一点力气都没有,连气息都没有。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 仆人我怎能跟我主说话?我现在浑身无力,没有气息。”

参见章节 复制

和合本修订版

17 我主的仆人怎能跟我主说话呢?我现在浑身无力,毫无气息。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 我主的仆人怎能与我主说话呢?我一见异象就浑身无力,毫无气息。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 我主的仆人怎能与我主说话呢?我一见异象就浑身无力,毫无气息。」

参见章节 复制

新译本

17 我主的仆人怎能和我主说话呢?我现在全身无力,没有气息。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 你的仆人怎能再跟阁下说话?我浑身无力,连气都快喘不过来了。”

参见章节 复制




但以理书 10:17
11 交叉引用  

并强调说:‘看哪,你的仆人雅各在我们后面。’”因为雅各想:“我先藉着在我前面先送去的礼物与他和解,然后再与他见面,或许他会接纳我。”


他又说:“你不能看见我的脸,因为没有人看见我还能存活。”


因此,唯独剩下我一人看到了这极大的异象;我里面一点力气都没有,我的脸色变得如同死灰,我的力气也留存不住,


那时,称为伯提沙撒的但以理一阵惊恐,他的意念使他惶恐。王就开口说:“伯提沙撒啊,不要让这梦和梦的释义使你惶恐!” 伯提沙撒回应说:“我主啊,愿这梦归于那些恨恶你的人,愿梦的释义归于你的敌人!


大卫藉着圣灵,自己说过: ‘主对我主说: 你坐在我的右边, 等我把你的敌人放在你的脚下 。’


从来没有人看见神, 只有在父怀里的那位独生子——神, 他将神表明了出来。


于是,基甸看出他是耶和华的使者。基甸说:“唉,主耶和华啊!我竟然面对面看见了耶和华的使者。”


跟着我们:

广告


广告