Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




传道书 5:16 - 中文标准译本

16 这也是一件令人痛心的悲苦之事,就是他来的时候怎样,去的时候也怎样;他为风劳苦,对他有什么益处呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 这是极大的悲哀!人怎样来,也要怎样去,为风劳碌有什么益处呢?

参见章节 复制

和合本修订版

16 这是一件令人忧伤的祸患。他来的时候怎样,去的时候也必怎样。他为风劳碌有什么益处呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 他来的情形怎样,他去的情形也怎样。这也是一宗大祸患。他为风劳碌有什么益处呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 他来的情形怎样,他去的情形也怎样。这也是一宗大祸患。他为风劳碌有什么益处呢?

参见章节 复制

新译本

16 他怎样来,也要怎样去,这也是令人痛心的憾事;他为风劳碌,有甚么益处呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 这是件令人悲哀的事,他怎样来到世上,也怎样弃世而去,一生空自劳碌,到底得到了什么?

参见章节 复制




传道书 5:16
13 交叉引用  

扰害自家的,只继承清风; 愚妄人是心有智慧者的奴仆。


人一切的劳苦, 就是他在日光之下的劳苦, 对他有什么益处呢?


但当我回顾我手所做的一切事,以及我劳苦所做的工,看哪,全是虚空,全是捕风!在日光之下毫无益处。


做事的人如此劳苦,有什么益处呢?


我看到在日光之下有一件令人痛心的悲苦之事:财主所积存的财富导致了他的悲苦,


我们也曾怀孕、挣扎, 但生下来的却像风一样; 我们没有给地上带来拯救, 世上的居民也没有生出。


一个人就是赚得了全世界,却赔上了自己的生命,到底有什么益处呢?


不要为那会腐败的食物做工,而要为那存留到永生的食物做工。这食物就是人子要给你们的,因为人子是父神所印证的。”


要服从这样的人,以及所有和他们一同工作、一同劳苦的人。


不要偏离耶和华去追随那些虚无之神——它们不能使人得益处、也不能解救人,只是虚无之物。


跟着我们:

广告


广告