Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




传道书 3:7 - 中文标准译本

7 撕裂有时,缝合有时; 静默有时,说话有时;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 撕裂有时,缝合有时; 沉默有时,发言有时;

参见章节 复制

和合本修订版

7 撕裂有时,缝补有时; 沉默有时,说话有时;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 撕裂有时,缝补有时; 静默有时,言语有时;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 撕裂有时,缝补有时; 静默有时,言语有时;

参见章节 复制

新译本

7 撕裂有时,缝补有时; 静默有时,讲话有时;

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 撕裂有时,缝合有时; 沉默有时,言谈有时;

参见章节 复制




传道书 3:7
32 交叉引用  

鲁本回到那坑,见约瑟不在坑里,就撕裂衣服,


雅各就撕裂衣服,把麻布束在腰上,为他儿子悲恸了许多日子。


犹大靠近约瑟,说:“哦,我主啊,你就像法老一样,求你让仆人说句话给我主听,不要让你的怒气向仆人发作。


因为如果那少年没有与我在一起,我怎能上到我父亲那里去呢?恐怕我看见祸患临到我父亲。”


大卫就抓着自己的衣服,把衣服撕裂,所有与他在一起的人也都这样。


大卫对约押和跟随他的全体民众说:“你们当撕裂衣服、束上麻布,在押尼珥面前哀哭。”然后大卫王跟在棺材后面。


亚哈听了这些话,就撕裂衣服,贴身穿着麻衣,禁食,睡卧在麻布上,行走时也很消沉。


众人都默不作声,一句也不回应,因为希西加王有令说:“不许回应他。”


以色列王读了那封信,就撕裂衣服,说:“难道我是神,能使人死、使人活吗?这人竟送信到我这里,要我治好一个人的麻风。请你们想想看,他一定是在寻隙攻击我!”


王听了这妇人的话,就撕裂衣服。当时王在城墙上经过,人们都看见了,看哪,王里面贴身穿着麻衣。


因为我和我的民族已经被卖了,要被除灭、击杀、消灭。假如我们只是被卖为奴仆和婢女,我会保持沉默,因为那样的患难不值得打扰王。”


我默然不语, 连好话也不出口, 我的苦痛就加剧了。


寻找有时,失丧有时; 保存有时,扔掉有时;


众人都默不作声,一句也不回应,因为希西加王有令说:“不许回应他。”


愿他独坐静默, 因为这是耶和华让他担负的;


你们要撕裂的是你们的心, 而不是你们的衣服。” 你们要回转归向耶和华你们的神, 因为他有恩惠、有怜悯, 不轻易发怒,并有丰盛的慈爱, 也会改变心意不降下灾祸。


要知道,我们所看见所听见的,我们不能不说。”


彼得就起身陪他们一起去。到了以后,他们把他领到楼上的房间。所有的寡妇都站在彼得旁边哭,把多卡丝与她们在一起的时候所缝制的衣服和袍子拿给他看。


扫罗回答他叔叔:“他清楚地告诉我们,驴已经找到了。”至于撒母耳所说有关王位的事,扫罗没有告诉他。


跟着我们:

广告


广告