Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 63:2 - 中文标准译本

2 你的衣着为什么是红色的呢? 你的衣服为什么像榨酒池中踹酒之人的呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 你的衣服为何是红色的, 好像榨酒池中踩踏葡萄者的衣服?

参见章节 复制

和合本修订版

2 你为何以红色装扮? 你的衣服为何像踹醡酒池的人呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 你的装扮为何有红色? 你的衣服为何像踹酒榨的呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 你的装扮为何有红色? 你的衣服为何像踹酒榨的呢?

参见章节 复制

新译本

2 你的服装为甚么有红色的呢? 你的衣服为甚么像个踹压酒池的人的衣服一样呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 “为什么你的袍子上有红的颜色, 好像踩葡萄的人?”

参见章节 复制




以赛亚书 63:2
7 交叉引用  

他把小驴拴在葡萄树旁, 把自己的驴驹拴在上好的葡萄树旁; 他在葡萄酒中洗衣服, 在葡萄汁中洗衣袍。


他以公义为铠甲穿上, 以救恩为头盔戴上, 以报复为衣服穿上, 以热心为外袍披上。


这从以东的波斯拉而来, 穿丹红色衣服的是谁呢? 这衣着尊贵, 以强大能力前行的是谁呢? “就是我,是我藉着公义说话, 以大能施行拯救。”


于是那位天使向大地挥动他的镰刀,收取了地上的葡萄,丢进神愤怒的大榨酒池里。


他身穿一件浸过血的袍子;他的名字叫“神的话语”。


从他口中发出一把利剑,好用它来击打列国。他将用铁杖治理列国,并且要践踏酒榨,就是神、全能者烈怒的酒榨。


跟着我们:

广告


广告