Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 61:9 - 中文标准译本

9 他们的后裔必在列国中为人所知, 他们的子孙在万民中也必如此; 所有看见他们的都会承认: 他们是耶和华所赐福的后裔。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 他们的后代必享誉列国, 子孙必名闻万邦, 看见的人都承认他们是蒙耶和华赐福之民。”

参见章节 复制

和合本修订版

9 他们的后裔必在列国中为人所知, 他们的子孙在万民中为人所识; 凡看见他们的必承认他们是耶和华所赐福的后裔。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 他们的后裔必在列国中被人认识; 他们的子孙在众民中也是如此。 凡看见他们的必认他们是耶和华赐福的后裔。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 他们的后裔必在列国中被人认识; 他们的子孙在众民中也是如此。 凡看见他们的必认他们是耶和华赐福的后裔。

参见章节 复制

新译本

9 他们的后裔必在列国中被人认识, 他们的子孙在万民中也必这样; 看见他们的, 都必承认他们是耶和华赐福的后裔。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 他们的子孙将享誉列国, 他们的后代将受到万民的敬重。 看见他们的人都会承认他们是主所赐福的民族。

参见章节 复制




以赛亚书 61:9
15 交叉引用  

地上万国都必因你的后裔而蒙福,因为你听从了我的话。”


拉班对他说:“如果我在你眼前蒙恩,就请留下;我占卜得知,耶和华是因你的缘故才祝福我的。”


愿耶和华使你们增多, 使你们和你们的子孙增多。


你不要害怕,因为我与你同在。 从东方,我必带来你的后裔; 从西方,我必招聚你;


因为我要用水浇灌干渴之处, 用河流浇灌干旱之地; 我要把我的灵浇灌在你的后裔身上, 把我的祝福浇灌在你的子孙身上。


原来,耶和华的意愿是要压伤他,使他受痛楚。 当他把自己的性命作为赎罪祭时, 他就必看见后裔,并且年日延绵; 耶和华所喜悦的必在他手中兴盛。


他们不会徒然辛劳, 也不会生下注定遭祸患的孩子; 因为他们是蒙耶和华祝福的后裔, 他们的子孙也是如此。


耶和华宣告: “我所造的新天新地怎样在我面前长存, 你们的后裔和你们的名字也怎样长存。”


犹大家和以色列家啊,你们曾经在列国中成了受诅咒的,现在我必拯救你们,使你们成为蒙祝福的!你们不要害怕,愿你们的手坚强!’


万国必称你们有福,因为你们必成为喜悦之地。”这是万军之耶和华说的。


神对巴兰说:“你不可跟着他们去,不可诅咒那民族,因为他们是蒙祝福的。”


神兴起了他的仆人,差派他先到你们这里来,要你们每个人转离自己的罪行,好祝福你们。”


跟着我们:

广告


广告