Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 5:29 - 中文标准译本

29 他们的怒吼如母狮,吼叫如壮狮; 他们咆哮,抓住猎物叼走,无人能救。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

29 他们吼叫如狮子, 吼叫像猛狮, 他们咆哮着捕食, 将猎物叼走,无人能救。

参见章节 复制

和合本修订版

29 他们要吼叫,像母狮, 咆哮,像少壮狮子; 他们要咆哮,抓取猎物, 稳稳叼走,无人能救回。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

29 他们要吼叫,像母狮子, 咆哮,像少壮狮子; 他们要咆哮抓食, 坦然叼去,无人救回。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

29 他们要吼叫,像母狮子, 咆哮,像少壮狮子; 他们要咆哮抓食, 坦然叼去,无人救回。

参见章节 复制

新译本

29 他们的吼叫像母狮,他们的咆哮如幼狮; 他们咆哮,攫取猎物, 把它叼去,无人援救。

参见章节 复制

圣经–普通话本

29 他们的喊声像狮子咆哮, 像壮狮在怒吼。 他们抓住猎物,拖拉而去, 没有人敢去救援。

参见章节 复制




以赛亚书 5:29
20 交叉引用  

犹大是只小狮子; 我儿啊,你猎食而归, 屈身蹲伏,躺如公狮,卧如母狮, 谁敢惊动你?


忘记神的人哪,你们当领悟这事, 免得我撕碎你们,没有人解救!


我要派遣他去攻击一个不敬虔的国家, 指派他去攻打我所恼怒的子民, 掳财掠货,践踏他们, 如同践踏街上的泥土。


耶和华对我如此说: “狮子或少壮狮子向猎物咆哮时, 就算有一群牧人被召来攻击它, 它也不因他们的声音而丧胆, 不因他们的喧嚷而畏缩; 万军之耶和华也必如此, 降临在锡安山和它的冈陵上作战。


在那里没有狮子, 猛兽也不会上去, 在那里遇不见它们。 救赎之民必行在其上,


但这子民是被掠夺、被抢掠的, 全被困陷在洞穴中, 被关藏在牢房里。 他们成了掠物,无人解救; 他们成了掳物,无人说:“把他们还回来!”


那些与你一起辛劳的, 就是从你年轻时就与你一起做买卖的, 对你也是如此; 他们各奔己路,四处飘流, 没有人拯救你。


她的首领是吼叫的狮子, 她的审判官是夜晚觅食的豺狼, 什么都不留到清晨。


有牧人们哀号的声音, 因为他们的荣美毁灭了; 有少壮狮子吼叫的声音, 因为约旦河的丛林毁灭了。


他屈身躺卧如公狮和母狮, 谁敢招惹他? 凡祝福你的,必受祝福; 凡诅咒你的,必受诅咒!”


跟着我们:

广告


广告