Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 49:21 - 中文标准译本

21 那时你心里必说: ‘我既丧子,又不能生育, 我被掳、被放逐, 究竟是谁为我生了这些孩子呢? 又是谁把这些孩子养大的呢? 看哪!我被留下孤身一人, 这些孩子究竟是从哪里来的呢?’”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 你会在心里问,‘我丧失了儿女、 不再生育,流亡在外,漂流不定, 谁给我生了这些儿女? 谁把他们养大? 我孤身留下, 他们是从哪里来的?’”

参见章节 复制

和合本修订版

21 那时你心里必说:“我既丧子不育, 被掳,飘流在外, 谁给我生了这些? 谁将他们养大呢? 看哪,我被撇下独自一人时, 他们都在哪里呢?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 那时你心里必说:我既丧子独居, 是被掳的,漂流在外。 谁给我生这些? 谁将这些养大呢? 撇下我一人独居的时候, 这些在哪里呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 那时你心里必说:我既丧子独居, 是被掳的,漂流在外。 谁给我生这些? 谁将这些养大呢? 撇下我一人独居的时候, 这些在哪里呢?

参见章节 复制

新译本

21 那时你心里必说: ‘我既丧子,又不能生育; 我是被掳的,又是被放逐在外的, 谁给我生了这些孩子呢? 谁把这些孩子养大呢? 看哪!我独自一人被撇下, 这些孩子是从哪里来的呢?’”

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 你必定自言自语: ‘是谁替我养育了这么多的孩子? 我的孩子都夭折了, 我也没有再生育, 我流亡在外, 是谁替我带大了这些孩子? 我一直孤身一人, 从哪里来的这些孩子?’”

参见章节 复制




以赛亚书 49:21
21 交叉引用  

只有锡安城留了下来, 像葡萄园中的棚子, 像瓜田里的茅屋, 又像被围困的城邑。


坚固的城变得凄凉, 成了被撇下、被遗弃的居所,像旷野一样; 牛犊在那里吃草、躺卧, 吃尽那里的树枝。


他看见了自己的子孙—— 我的手在雅各家中的作为, 就必尊我的名为圣, 尊雅各的圣者为圣, 敬畏以色列的神。


锡安的城门必哀哭、悲恸; 锡安必空空如也,坐在地上。


因此,我的子民必因他们的无知被掳走; 他们的尊贵人饥饿, 他们的民众极其干渴。


耶路撒冷啊, 抖去尘土,起来,坐上宝座! 被掳的锡安女子啊, 解开你颈上的绳索!


你曾经被离弃、被恨恶、荒凉无人经过, 而如今我要使你成为永远的夸耀、 世世代代的喜乐。


这些是谁呢——他们如云彩飞来、 像鸽子飞回笼?


你不再称为“被遗弃的”, 你的土地也不再称为“荒凉的”; 你必称为“我所喜悦的”, 你的土地也必称为“有丈夫的”; 因为耶和华喜悦你, 你的土地必有丈夫。


你的圣城变为旷野, 锡安变为旷野, 耶路撒冷变为荒凉之地。


他们将倒在刀口下,被掳到各国去。耶路撒冷将要被外邦人践踏,直到外邦人的日期满了。


要知道,如果你从天然的野橄榄树上被砍下来,尚且能违反自然、被接在栽培的橄榄树上,何况那些原生的树枝,难道不更能接在自己的橄榄树上吗?


而且,如果你们属于基督,你们就是亚伯拉罕的后裔,是照着应许的继承人。


跟着我们:

广告


广告