以赛亚书 48:7 - 中文标准译本7 这些事是现在造的, 不是从前就有的, 是你今日以先未曾听过的, 免得你说: ‘看哪,这些事我早已知道了!’ 参见章节圣经当代译本修订版7 这些事是现在造的,古时没有, 在今天以前你从未听过, 免得你说,‘看啊,这些事我早就知道了。’ 参见章节和合本修订版7 这事是现今造的,并非自古就有, 在今日以先,你未曾听见; 免得你说:‘看哪,这事我早已知道了。’ 参见章节新标点和合本 上帝版7 这事是现今造的,并非从古就有; 在今日以先,你也未曾听见, 免得你说:这事我早已知道了。 参见章节新标点和合本 - 神版7 这事是现今造的,并非从古就有; 在今日以先,你也未曾听见, 免得你说:这事我早已知道了。 参见章节新译本7 这些事是现在才造成的,并不是从古时就有的; 在今天以前,你还未曾听见过, 免得你说:‘看哪!这些事我早已知道了。’ 参见章节圣经–普通话本7 这些事是刚刚出现的, 不是从前就有的, 是你就在今天以前还从来没有听说过的, 所以你不能说: ‘不错,这事我早就知道了。’ 参见章节 |