以赛亚书 47:1 - 中文标准译本1 “巴比伦处女啊, 下来,坐在尘土中! 迦勒底女子啊, 坐在地上,没有宝座! 因为人必不再称你为温柔娇贵的了。 参见章节圣经当代译本修订版1 “处女巴比伦啊, 下来坐在尘土中吧! 少女迦勒底啊, 坐在没有宝座的地上吧! 因为你必不再称得上娇柔细嫩。 参见章节和合本修订版1 少女巴比伦 哪, 下来坐在尘埃; 迦勒底 啊, 没有宝座,要坐在地上; 你不再称为柔弱娇嫩。 参见章节新标点和合本 上帝版1 巴比伦的处女啊, 下来坐在尘埃; 迦勒底的闺女啊, 没有宝座,要坐在地上; 因为你不再称为柔弱娇嫩的。 参见章节新标点和合本 - 神版1 巴比伦的处女啊, 下来坐在尘埃; 迦勒底的闺女啊, 没有宝座,要坐在地上; 因为你不再称为柔弱娇嫩的。 参见章节新译本1 巴比伦的处女啊! 你下来,坐在尘土中吧! 迦勒底的女儿啊! 你坐在地上吧!没有宝座了, 因为你必不再被称为柔弱娇嫩的了。 参见章节圣经–普通话本1 “巴比伦的处女啊, 你要走下来坐在尘埃里; 迦勒底的少女啊, 你将失去宝座,只能坐在地上; 因为你已经不再温柔娇贵。 参见章节 |