Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 42:14 - 中文标准译本

14 “我静默不言,沉默克制,已经很久了; 但现在我要大喊, 像临产的妇女那样急促呼吸、喘气。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 “我已沉默多时,我克制不语, 现在我要像分娩的妇人一样喊叫, 气喘吁吁。

参见章节 复制

和合本修订版

14 我许久闭口不言,沉默不语; 现在我要像临产的妇人,大声喊叫, 呼吸急促而喘气。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 我许久闭口不言,静默不语; 现在我要喊叫,像产难的妇人; 我要急气而喘哮。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 我许久闭口不言,静默不语; 现在我要喊叫,像产难的妇人; 我要急气而喘哮。

参见章节 复制

新译本

14 我已经很久缄默不言, 闭口不语, 但现在我要像待产的妇人一样呼喊, 我要急速地喘气。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 主说: “我已经沉默了好久, 一直克制自己,静默不动。 现在,我要像分娩的产妇一样呼吸急促, 气喘吁吁,大喊大叫。

参见章节 复制




以赛亚书 42:14
16 交叉引用  

从美丽绝伦的锡安, 神发出光芒。


你做了这些,我还保持沉默; 你就以为我完全像你一样; 其实我要责备你,并且把这些摆列在你眼前。


虽然如此,耶和华却等候着要恩待你们; 因此,他会起来怜悯你们, 因为耶和华是公正的神; 所有等候他的,都是蒙福的!


你究竟害怕谁、畏惧谁, 以致说谎、不记念我, 也不把我放在心上呢? 难道我长久以来不是一直静默吗? 难道你们因此就不敬畏我了吗?


耶和华啊,对这些事,你还要保持克制吗? 你还要静默,使我们极度受苦待吗?


看哪!这都被记在我面前: 我不再静默,一定报应; 我必把他们的罪孽、他们祖先的罪孽一同报应在他们怀中。


难道神绝不会给那些他所拣选、日夜向他呼求的人主持公道吗?难道神会耽误帮助他们吗?


并且你们要把我们主的耐心看做救恩,就像我们亲爱的弟兄保罗,照着所赐他的智慧写给你们的那样。


跟着我们:

广告


广告