Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 41:5 - 中文标准译本

5 众海岛看见就害怕, 地极也战兢; 它们都聚集前来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 “众海岛看见就害怕, 地极也颤抖, 他们都上前来,

参见章节 复制

和合本修订版

5 众海岛看见就都害怕, 地极也都战兢, 他们近前来;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 海岛看见就都害怕; 地极也都战兢, 就近前来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 海岛看见就都害怕; 地极也都战兢, 就近前来。

参见章节 复制

新译本

5 众海岛看见了,就都惧怕; 地极也都战兢; 他们都近前来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 远方的国家看见我的作为都心怀畏惧, 地角天涯在颤抖, 他们聚集到一起。

参见章节 复制




以赛亚书 41:5
12 交叉引用  

沿海列国的人是从这些人分散到自己地方的,各按自己的语言、自己的家族、自己的国家。


住在地极的人因你的神迹而心存敬畏, 你使日出日落之地都欢呼。


你眷顾大地,浇灌它,使它极其肥沃; 神的河渠满了水; 你为人们预备五谷; 你就是这样预备了大地。


当对神说:“你的作为多么可畏! 因你强大的能力,你的仇敌向你卑躬屈膝。


神要祝福我们, 地极都要敬畏他。


众民听见就颤抖, 剧痛抓住非利士的居民。


众海岛啊,你们要在我面前沉默! 万民哪,你们要重新得力! 近前来开口吧; 让我们聚在一起辩明公正!


各人帮助邻舍, 对自己的兄弟说:“要坚强!”


因为我们听说了你们出埃及时,耶和华怎样在你们面前使红海的水干涸,以及你们怎样处置约旦河对岸那两个亚摩利王西宏和欧革,把他们灭绝净尽。


约旦河西岸的亚摩利诸王和海边的迦南诸王,都听说了耶和华在以色列子民面前使约旦河的水干涸,直到他们都过去。众王的心就消融,因以色列人的缘故再也没有勇气了。


跟着我们:

广告


广告