Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 41:22 - 中文标准译本

22 让它们拿出证据来, 告诉我们将要发生的事吧! 至于先前的事,告诉我们究竟是什么, 好让我们用心思索得以明白事情的结局; 或者直接告知我们即将来临的事,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 告诉我们将要发生的事, 告诉我们以前发生的事, 我们好思想并明白事情的结局。 向我们宣告将来的事,

参见章节 复制

和合本修订版

22 让它们近前来,告诉我们将来要发生什么事! 你们要说明先前发生的事,好让我们思索; 或者告诉我们将来的事,使我们得知事情的结局。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 可以声明,指示我们将来必遇的事, 说明先前的是什么事, 好叫我们思索,得知事的结局, 或者把将来的事指示我们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 可以声明,指示我们将来必遇的事, 说明先前的是什么事, 好叫我们思索,得知事的结局, 或者把将来的事指示我们。

参见章节 复制

新译本

22 让它们前来告诉我们将要发生的事。 以前的是甚么事,让它们告诉我们, 好叫我们用心思想,得知事情的结局。 或者向我们宣告那要来的事。

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 让它们向我们阐明以往之事, 告诉我们已逝之事的涵义, 好让我们能明白前因后果。

参见章节 复制




以赛亚书 41:22
11 交叉引用  

谁从起初宣告这事, 好让我们知道? 谁预先告知这事, 好让我们说“他所说的没错”? 谁也没有宣告, 谁也没有告知, 谁也没有听见你们的言语!


看哪!先前所预言的事已经应验了, 现在我要宣告新的事, 在它们还没有发生之前,我就要告知你们。”


有谁像我呢? 让它前来宣告、指明, 让它陈明那从我设立古时民族以来所发生的事, 让它指明即将来临的事和后来要发生的事!


——近前宣告,一同商议吧! 是谁从古时就告知了这事呢? 是谁从前就宣告了这事呢? 难道不是我耶和华吗? 除我以外,没有别的神; 我是公义的神和拯救者; 除我以外,一个也没有。


所有地极的人哪, 你们当转向我,就必得救! 因为我是神,别无其二。


我从起初就宣告末后的事, 从古时就宣告尚未成就的事。 我说:‘我的筹算必成立, 我所喜悦的一切,我都必成就。’


你们全都聚集来听, 假神中谁曾宣告过这些事? 耶和华所爱的那位, 必行耶和华所喜悦的事对付巴比伦—— 他的膀臂对付迦勒底人。


先前的事,我从前就宣告了, 已经从我的口发出了, 是由我告知的; 我突然行动,事情就成就了。


“如今,在事情发生以前,我先告诉你们,好让你们在事情发生的时候,能相信我就是那一位。


他将荣耀我,因为他将从我领受,并传讲给你们。


跟着我们:

广告


广告