Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 33:19 - 中文标准译本

19 你再也看不见那粗蛮的民, 他们言语晦涩,难于听懂, 舌头结巴,难以理解。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 你们再也看不见那些残暴之徒了, 他们说话深奥难解, 他们讲话奇怪难懂。

参见章节 复制

和合本修订版

19 你必不再看见那凶暴的民, 他们嘴唇说艰涩的言语,难以理解; 舌头结巴,说无意义的话。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 你必不见那强暴的民, 就是说话深奥,你不能明白, 言语呢喃,你不能懂得的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 你必不见那强暴的民, 就是说话深奥,你不能明白, 言语呢喃,你不能懂得的。

参见章节 复制

新译本

19 你必不再见那强暴的民了, 就是那说话深奥,难以明白, 舌头结巴,难以听懂的民。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 然而,你们再不会看见那狂傲的异族人在叽哩咕噜地讲你们听不懂的话了!

参见章节 复制




以赛亚书 33:19
10 交叉引用  

来吧!让我们下去,在那里把他们的语言变乱,使他们彼此听不懂对方的语言。”


“因此,耶和华论到亚述王如此说: 他必不进入这城, 也不在这里射箭; 他必不拿着盾牌兵临城下, 也不筑起土垒攻城;


摩西对以色列百姓说:“不要害怕,要站稳!看耶和华今天要为你们施行的拯救,因为你们今天所看见的埃及人,你们永远不会再看见了。


耶和华就是要藉着结结巴巴的嘴和异族人的舌对这子民说话


他必从原路返回, 也不进入这城。 这是耶和华的宣告。


亚述王西纳基立就拔营回去,住在尼尼微。


律法书上记着:“主说: ‘我要藉着说别种语言的人, 藉着别人的嘴唇对这子民说话。 即使这样,他们也不会听我的。’”


跟着我们:

广告


广告