Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 3:13 - 中文标准译本

13 耶和华起来争讼, 站起来审断子民。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 耶和华准备就绪, 要起来审判祂的子民。

参见章节 复制

和合本修订版

13 耶和华兴起诉讼, 站着审判万民。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 耶和华起来辩论, 站着审判众民。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 耶和华起来辩论, 站着审判众民。

参见章节 复制

新译本

13 耶和华起来辩论, 站着审判人民。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 看啊,主正起身站立, 将审判万民。

参见章节 复制




以赛亚书 3:13
12 交叉引用  

耶和华说:“因为困苦人所受的迫害 和贫穷人的呻吟, 我现在要挺身而起, 把他们安置在他们渴望的安稳之地。”


神哪,求你起来为自己辩护, 求你记住愚顽人终日对你的辱骂!


在神的集会里, 神站在众神明当中施行审判:


耶和华说: “来吧,让我们彼此理论; 你们的罪虽像朱红,必洁白如雪; 虽赤如丹红,必白如羊毛。


你的主耶和华, 为子民辩屈的神如此说: “看哪!我已经从你手中拿走了使人踉跄的杯, 就是我怒火的杯盏, 你必不再喝它了。


因为耶和华必以烈火和他的刀剑审判一切有血肉的; 那时被耶和华所杀的人会很多。


“让列国都奋起, 上到约沙法谷; 因为在那里我必坐着审判四围所有的国家。


跟着我们:

广告


广告