Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 3:11 - 中文标准译本

11 恶人却有祸了, 他们必遭灾难, 因为他们手所做的必回报到自己身上。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 恶人有祸了!他们必大祸临头, 因恶行而遭报应。

参见章节 复制

和合本修订版

11 恶人有祸了!他必遭灾难! 因为他要按自己手所做的受报应。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 恶人有祸了!他必遭灾难! 因为要照自己手所行的受报应。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 恶人有祸了!他必遭灾难! 因为要照自己手所行的受报应。

参见章节 复制

新译本

11 恶人却有祸了,他们必遭灾难, 因为他们必按自己手所作的得报应。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 而恶人却有祸了, 他们必自食其果。 灾难要临到他们的头上, 他们的恶行要落在他们自己的身上。

参见章节 复制




以赛亚书 3:11
36 交叉引用  

你绝不会做这样的事:把义人与恶人一同杀死,让义人像恶人一样!你绝不会!难道全地的审判者不施行公正吗?”


我虽然被膏立为王,今天却软弱;这些人——洗鲁雅的儿子们强硬得令我作难。愿耶和华照着恶人所行的恶,报应恶人!”


耶和华说: ‘看哪,我必使祸患临到你,除灭你的后代。 以色列中凡属亚哈的男丁, 无论是为奴的还是自由的, 我都必剪除。


愿你从天上垂听,采取行动, 审断你的仆人们: 报应恶人,按着他的行为报应在他头上; 定义人为义,照着他的义回报他。


求你照着他们的作为, 照着他们所行的邪恶对待他们; 求你照着他们手所做的对待他们, 把他们应得的报应加给他们!


主啊,慈爱也在于你, 你必照着各人所做的回报他。


所以他们将吃尽自己行为的果实, 饱尝自己计谋的后果。


看哪,义人在这地上尚且受报, 更何况恶人和罪人呢!


人因口所结的果实,饱享福份; 人手所做的,必回报在自己身上。


挖陷坑的,自己必掉在其中; 滚石头的,石头必反滚在自己身上。


恶人却没有好日子,他的日子像影子那样,不能长久,因他在神面前没有敬畏之心。


我要因世界的邪恶惩罚世界, 因恶人的罪孽惩罚恶人; 我要使傲慢人的骄傲止息, 使强横者的高傲降卑。


耶和华说:“恶人必没有平安。”


那里不再有数日夭折的婴孩, 也不再有寿数不满的老年人; 因为百岁死的只算为年少, 不到百岁死的就算为受诅咒。


看哪!这都被记在我面前: 我不再静默,一定报应; 我必把他们的罪孽、他们祖先的罪孽一同报应在他们怀中。


因为他们在山上烧香,在冈陵上辱骂我, 所以我必称量他们先前的行为,报应在他们怀中。”


但如果你们不这样做,看哪,你们就得罪耶和华了!要知道,你们的罪必找上你们。


因为我们大家都必须站在基督的审判台前,好使每个人都为自己藉着身体所做的,或善或恶,领受回报。


要知道,那不施怜悯的人,要受毫无怜悯的审判;怜悯胜过审判。


神也使示剑人的一切恶行报应到他们自己头上,耶路巴力的儿子约坦的诅咒临到了他们身上。


跟着我们:

广告


广告